bring on the night

я  спробував  щастя  на  цирковому  канаті;
я  пройшов  його  весь  від  кінця  до  кінця.
то  було  страшно;  я  відчував  зрадницький  дрож  у  хребті,
а  тепер  я  літаю  знов,  і  не  боюся  впасти.

я  витискав  з  машини  всі  її  кінські  сили,
бо  від  мене  хотіли,  щоб  я  чи  помер,  чи  жив.
а  тепер  я  відпочиваю.  можу  тебе  покатати;
можеш  зробити  цю  ніч  чарівною  арабською  казкою.
ми  поринемо  в  тінь  цього  світу,
де  водяться  різні  дива,  –
дозволь,  мисливець  за  мріями
візьме  тебе  з  собою.  

коли  сонце  торкнеться  иншого  обрію,
і  темний  щасливчик  проголосить  велику  гру,
ти  можеш  стояти  осторонь,  а  можеш  і  ризикнути,
й  поставити  на  фортуну  все,  що  маєш  хорошого.

спали  всі  мости  за  спиною:  вони  тобі  заважають,
плутають  всі  твої  задуми,  й  тягнуть  тебе  на  дно.
зроби  свій  правильний  вибір,  і  я  тобі  обіцяю
безліч  веселих  пригод,  всі  на  великій  швидкості.

я  живу  на  межі  майбутнього,  я  дружу  з  усіма  стихіями.
я  знаю,  чого  мені  треба,  і  як  його  досягти.
ось  я  літаю  вітром:  бачиш?  я  не  боюся.
все,  що  було,  минуло,  й  не  має  жодних  надій.

тому  я  не  можу  стояти  на  місці.
я  повинен  невпинно  рухатися.
рухайся  й  ти  зі  мною.  створи  небувалу  ніч!
нехай  мисливець  за  мріями  візьме  тебе  з  собою.
розкажу  тобі  все  по  дорозі.  залазь,  і  нехай  буде  ніч

bring  on  the  night,  rainbow
https://www.youtube.com/watch?v=3BZKSQlNqa0

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=922148
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 14.08.2021
автор: mayadeva