for your dreams

її  обличчя  –  як  у  дитини  вулиці;
її  уста  –  як  квітка  орхідеї,
а  очі  –  як  недосяжна  мрія.

її  тендітні  білі  руки
викликають  думки  про  кохання.
ах,  вона  буде  прекрасною  матір'ю!
туман  у  її  очах:  туман  мрії  майбутнього.  

в  її  очах  є  щось,  чого  вони  не  показують:
якийсь  таємний  сон,  як  велика  святиня.
я  хотів  би  довідатися,  я  стараюся  і  намагаюся,
та  не  знаю,  як  це  зробити,
й  це  доводить  мене  до  відчаю.

ми  живемо  в  неправильний  час.
можна  сказати,  жевріємо;
а  хтось  би  сказав:  "животіємо".
десь  має  бути  й  краще,
а  тут  –  надзвичайно  важко:
забагато  людей,  не  вистачає  місця,
й  доводиться  ворогувати  кожному  з  усіма.

того  дня,  коли  в  світі  ніхто  не  загине,
не  помре,  не  скалічиться  й  не  пропаде,
ти  прийдеш  до  мене,  й  торкнешся  лагідно,
й  підкажеш,  як  розгадати  твою  святу  таємницю.

о,  її  усмішка  –  усмішка  зоряної  царівни.
чому  ж  я  так  часто  чую:  плаче.  так  гірко  плаче!
можливо,  такий  її  звичай,
чи  бажання,  а  чи  й  обов'язок,
щоб  проливати  сльози  зі  щонайменшого  приводу?

–  наприклад,  коли  оживають  старі  страхи  невідомости
чи  предковічний  жах  пізнання  стискає  серце,
як  би  нам  добре  було  згадати  й  прадавні  мрії!

це  вже  триває  довго,  й  досі  нічого  не  зроблено.
люди  лиш  хочуть  провадити  власне  даремне  життя.
тут  стало  задушливо  й  тісно.  кожен,  аби  йому  вижити,
мусить  запекло  ворогувати  з  людством,
а  отже,  й  з  людяністю.

але  того  дня,  коли  в  світі  ніхто  не  загине,
не  помре,  не  скалічиться  й  не  пропаде,
ти  прийдеш  до  мене,  й  торкнешся  лагідно,
й  підкажеш,  як  розгадати  твою  святу  таємницю

for  your  dreams,  gillan,  towns

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=919191
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 11.07.2021
автор: mayadeva