WILLIAM SHAKESPEARE SONNET СХХХ

My  mistress'  eyes  are  nothing  like  the  sun,
Coral  is  far  more  red,  than  her  lips  red,
If  snow  be  white,  why  then  her  breasts  are  dun:
If  hairs  be  wires,  black  wires  grow  on  her  head:
I  have  seen  roses  damasked,  red  and  white,
But  no  such  roses  see  I  in  her  cheeks,
And  in  some  perfumes  is  there  more  delight,
Than  in  the  breath  that  from  my  mistress  reeks.
I  love  to  hear  her  speak,  yet  well  I  know,
That  music  hath  a  far  more  pleasing  sound:
I  grant  I  never  saw  a  goddess  go,
My  mistress  when  she  walks  treads  on  the  ground.
And  yet  by  heaven  I  think  my  love  as  rare,
As  any  she  belied  with  false  compare.
William  Shakespeare

Не  схожі  очі  на  зірки  під  вечір  
і  на  корали  –  губи,  і  не  те,  
щоб  наче  сніг,  були  у  неї  плечі,
волосся  –  чорне,  а  не  золоте.

Троянду,  хай  червону  там,  чи  білу,
не  вдасться  порівняти  до  щоки,  
а  тіло  пахне  так,  як  пахне  тіло,
а  не  фіалки  ніжні  пелюстки.      

Немає  в  неї  досконалих  ліній,  
божественного  світла  на  чолі.
Не  знаю,  як  на  небесах  богині  –
моя  кохана  ходить  по  землі.

Та  поряд  з  нею  заздрісно  змовкали,  –
кому  у  порівняннях  набрехали.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=911787
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 23.04.2021
автор: Анатолій Костенюк