ЛЮБОВІ ЧИСТИЙ ХРАМ

  Кажуть,  одна  ластівка  весни  не  робить.  Але  коли  
ця  ластівка  летить  з  Подільська,  що  на  Одещині…  Хочу  
спростувати  це  твердження  приповідки!
Отож,  переді  мною  “перша  ластівка”  з  художньої  
майстерні    Світлани  Пирогової  –  педагога-філолога  за  
фахом,  витонченого  романтика  за  настроєм,  поетеси-лірика  
за  покликанням.  патріота  свого  краю  і  України    в  цілому  -
за  переконаннями.  Невелика  за  об’ємом  книга  (120  стор)  
містить  в  собі  твори,  укладені  у  чотири  цикли:  “Мій  сад  
любові”,  ”Поезія  йде  від  душі”,  ”Феєрія  любові”  та  ”Ми  
різні  з  вами”.  Це  –  роздуми  автора  про  найкрасивіше  із  
людських  почуттів  –  кохання,  непрості,  часом  драматичні,    
взаємовідносини  між  людьми,  що  несуть  в  собі  жіноче  і  
чоловіче  начало  –  Інь  і  Янь,  про  глибокі  переживання,  
пов’язані  з  несподіваними  колізіями  любовної  дуелі,  єдності  
і  протиріч  з  природою  і  суспільством.  Автор  шукає  відповіді  
на  ті  питання,  які  хвилюють  кожного  з  нас  та  спонукають  до    
благородних  поривань  і  пошуку  істини.  Картини  природи  у  
Світлани  тісно  переплітаються  з  людськими  почуттями  і  
проблемами    в  єдине  ціле,  особливо,  коли  йдеться  про  те,  
що  “топче  життя”:

        [i]…І  плачуть  у  небі  зі  смутком  хмарини,
        Чи  буде  колись  каяття?
[/i]
Протиставлення    “мовчазних  терпінь”  і  ”німих  безсиль”  теплу́  
“сонця  грейпфрутового”  у  поетеси  звучить  як  вирок  конкретному  
суспільству  й  людству,  в  цілому,  що  нездатні  справитися  з  тими  
завданнями  і  труднощами,  що  постали  перед  ними.  Причини  
негараздів  у  людини  чи  суспільстві  вона  шукає  і,  звісно  ж,  
знаходить  на  терѐнах  моральності,  любові,  чистоти  душі  і  духу,

[i]Бо  у  житті  усе  для  нас  можливо,
Якщо  в  душі  любові  чистий  храм.
[/i]
                   Такий  підхід  до  аналізу  людських  почуттів  і  вчинків,  
очевидно,  цілком  оправданий,  якщо  визнати  існування  
категорій  добра  і  зла,  божеств  і  демонів,    ангелів  і  лихих.    
Саме    таких    концептуальних    засад  притримується  Світлана,  
наділяючи  своїх  літературних  героїв  підчас  протилежних  
якостей,  що  робить  її  твори  динамічними,  художньо  цілісними  
та  експресивними  за  сприйняттям.  Для  втілення  своїх  задумів  
і  естетичних  уподобань  вона  у  своїх  творах  часто  говорить  
натяками,  опускаючи  слова  та  замінюючи  їх  тире  чи  трикрапками,  
ніби  запрошуючи  цим  читача  продовжити  думку,  аби  зробити  
його  причетним  до  зображуваних  подій  і  вчинків  героїв,  а  відтак  
уволікаючи  їх  тим  самим  до  поетичного  процесу.  При  цьому  вона,  
тяжіючи  до  лаконічності  викладу,  надає  перевагу  коротким    
3-катреновим  віршам,  оздоблюючи  текст  ритмами  –  від  найбільш  
вживаного  ямбу  до  співучого  анапесту:

[i]Україно  моя,  хоч  страждала  від  болю,
Не  зламати  нікому  твій  вільності  дух,
  Не  вчепити  гнітюче  ярмо  твоїй  долі,
                Не  здолати  вкраїнської  нації  рух.[/i]

Наводячи  вище  зазначену  цитату  з  редагованої  книги,  
хотілось  би  відмітити  і  її  національно-патріотичне  спрямування.  
В  цьому  можна  переконатись,  читаючи    твори,  зокрема,  цитовану  
вже  поезію    “Яку  заплатити  ціну?”,  а  також:“Оті,  що  в  камуфляжі”,
“У  вишиванці  і  душа,  і  доля”,  “Настане  перемоги  мить”,  “Не  зміню  
маршрут  життя”  та  багато  інших.  Авторові  болить  доля  України,  
доля  свого  багатостраждального  народу.
Безумовно,  не  все  в  збірочці  є  однозначним,  як  неодно-
значним  є  і  саме  життя.  Деякі  спірні  моменти  в  текстах  компенсу-
ються  щирістю  та  любов’ю,  з  якою  поетеса  змальовує  своїх  
героїв,  особливо  у  частині  інтимної  лірики.  Тут  вражає  читача  
та  глибина  та  інтуїція,  з  якою  жіноча  ніжність  проникає  в  закутки  
душі  суб’єкта  обожнювання  чи  емпатії.  Відтак  всі  поезії  читаються  
легко,  з  захопленням  та  надією  на  нові  цікаві  вірші  С.  Пирогової.
Єдиним  недоліком  анонсованого  видання,  на  мою  думку,  
є  те,  що  в  ній,  за  ініціативою  автора,  розшифровано  псевдонім  
редактора  публікації  Олекси  Удайка.  Одначе,  це  не  стосується  
якості  та  змісту  рекомендованої  мною  книги,  що,  безсумнівно,    
є  вагомим  внеском  у  масову  українську  літературу.  Адже  цілком  
зрозуміло:  те,  що  удалось  сказати  Світлані  є  оригінальним  і  
неповторним,  як  і  та  «Неповторна    мить»,  яку  пережила  авторка,  
створюючи  дану  книгу,  чию  перемогу  ми,  прихильники  іі  таланту,
святкуємо  тут,  у  Клубі  поезії.  
Залишається  лише  пожалкувати,  що  наклад  цієї  книги  
занадто  малий  –  всього  100  примірників!  Як  казав  колись  один  
із  професіональних  поетів  (цитую  не  дослівно,  по  пам’яті):  
“книга,  видана  тиражем  менше,  ніж  1000  примірників,  є  
мертвонародженою  і  приреченою  на  забуття”.  Побажаємо  
Світлані  Пироговій  спростувати  це  твердження  “оракула”  і  
наврочимо  її  “законно  народженому  дитяті”  цілком    здорового  
і,  надіюсь,  щасливого  довголіття.  
Адже  нині  існує  альтернативний  "паперовому"  і  більш  
масовий  шлях  у  “лани  широкополі”  –  формат  електронного  
друку.  Як  писав  колись  наш  Тарас:

                                                             [i]  В  Україну  ідіть,  діти!
                                                               В  нашу  Україну…[/i]

Побажаємо  ж  і  ми,  поети  “Клубу  поезії”,  нашій  колезі  
наснаги  і  творчого  піднесення  при  написанні  нових,  цікавих  
і,  поза  всяким  сумнівом,  корисних  творів  і  книг  в  галузі,  яка  
так  потрібна  людям,  як  чудодійна  пігулки  від  коронавірусу,  
в  ці  нелегкі  для  нашої  країни,  але  неповторні  миті  нашого
суспільного  життя.

03.  04.  2021
©  О.  Удайко

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=909909
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 03.04.2021
автор: Олекса Удайко