saboteur

на  сонці,  в  тіні,  і  всіма
блукаючи  кутками  цього  лабіринту,  –
йдучи  слідом,  що  ти  лишаєш  мимоволі,
буває,  схаменуся:  що  я  тут  роблю?
хіба  я  диверсант?  о  ні,  не  думай.

мальовані  качки  на  вашому  пейзажі
мають  вигляд  щасливих,  вгодованих  господинь.
тим  часом  біда,  мов  яструб,  ширяє  над  вами.
–  о  ні,  я  –  не  ворог!  я  не  маю  поганих  намірів.

зі  щонайглибшим  жалем  покірно  вам  пропоную
пояснення:  як  я  втрутився  в  ваше  життя.
ну,  це  було  звичайною  чемністю  незнайомця:
перепрошую,  дякую,  чи  не  була  б  ваша  ласка.

тепер  ви,  напевно,  відчуваєте  певне  збентеження:
хто  я  та  звідки,  й  що  ховаю  в  своїх  кишенях.
я  просто  збираю  на  пляжі  гарні  розбиті  мушлі.
–  ні,  то  не  я  розбив.  я  не  роблю  такого.

принаймні,  один  з  мого  кола  є  тепер  в  вашому  колі:
на  фабриці,  в  офісі,  за  барною  стійкою,  в  школі.
наразі  я  вишуковую  на  покуту  якусь  можливість
взяти  бика  за  роги  –  чи  роги  за  бика.

довічна  історія  має  такі  сторінки,
що  їх  потрібно  вирвати  –  чи  залити  кров'ю.
чи  святкувати  її,  як  ісус,  що  в  храмовій  люті
виганяв  перекупників,  міняйлів  та  христопродавців?

ні,  я  не  хочу.  це  –  надмірна  жорстокість.
не  будь  терористкою,  не  вимагай  такого

saboteur,  jethro  tull

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=891678
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 14.10.2020
автор: Bohuta_Julian