"Юнона" та "Авось"

Андрій  Вознесенський
Пісня  з  рок-опери
"Юнона"  та  "Авось"
(переклад  з  російської)

Ти  мене  на  світанку  розбудиш,
Босоніж  вийдеш  слідом  й  заплачеш,
Ти  ніколи  мене  не  забудеш,
І  ніколи  мене  не  побачиш.

Я  прикрию  тебе  від  застуди:
«Святий  Боже!  Як  серденько  скаче!
Я  ніколи  тебе  не  забуду,
Я  ніколи  тебе  не  побачу!»

Воду  бухти  у  зморшках  загати,
Біржу  й  Адміралтейськії  грати  –
Все  оце  зможу  я  пригадати,
Все  життя  буду  я  пам`ятати.

Скрізь  кохання  твоє  бездоганне
Озираються  вишні  довкола.
Повертатись  –  прикмета  погана,
Я  тебе  не  побачу  ніколи.

І  хоч  навіть  колись  доведеться
Нам  удруге  сюди  повернути,
Знаю,  щастя  від  нас  відвернеться,
Разом  більше  не  здатні  ми  бути.

І  таке  незначне  і  мізерне
Буде  наше  непорозуміння,
Що  майбутньої  тямкості  зерня
Не  з`єднає  нас  більше  віднині.

Похитнеться  безглуздя  споруда
З  фраз,  що  птахом  злітають  неначе:
«Я  ніколи  тебе  не  забуду!»
«Я  ніколи  тебе  не  побачу!»

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=849358
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 25.09.2019
автор: Борисовна