Олег Коцарев. Без береговой охраны

не  так  уж,  наверно,  существенно,  с  чего  началась  эта  история,
из-за  чего  они  там  поссорились,
кому  срывало  крышу  сильнее
на  поворотах  этой  скоростной  грунтовой  трассы,
где  повороты  и  стопники  сливаются  в  одно  целое,
в  одну  систему  бесконечных  знаков,
в  структуру  огоньков,  за  которой  где-то  далеко
тают  по-вечернему  горы  жизни

но  началась  очередная  война  в  Грузии,
все  наши  сайты  запестрели  грузинскими  флажками,
и  вот  он  решил,  может  быть,  представив  себя  Хемингуэем,
или  отыскав  ненавязчивый  способ  избавиться  от  проблем,
короче,  решил,  нацепив  на  рюкзак  бело-красный  значок,
отправиться  в  Грузию  и  помочь  тем,  кто  слабее.
светлые  изнурительно-длинные  трубы  аэропортов,
где  он  переступал  с  ноги  на  ногу  и  шевелил  в  кармане  выключенным  телефоном
так,  как  делать  это  умел  только  он,
порты,  автобусы.
а  перед  отлётом
он  написал  в  своём  интернет-дневнике  о  том  куда  и  зачем  едет
и  отключил  возможность  комментирования.

она,  конечно,  прочла  это  –  наверно,  часов  через  пять,
её  губы,  как  часто  бывало,  сложились  в  значок  legato,
день  просто  ходила,
а  потом  поняла,
что  в  ней  тоже,  может  быть,  умер  Лорка,  или  расстреляли  целых  десять  Лорок,
и,  отбившись  от  перепуганных  подруг,
тоже  полетела  на  Кавказ.

хотя  и  порознь,  видели  они  одно  и  то  же:
медвежьи  горы,  характерный  запах,  серый  камень,
сожжённые  джипы  грузинской  полиции,
сбитые  российские  истребители,
огненные  авторучки  в  небе  и  майонез  судьбы,
в  котором  барахтались  все.

скопление  журналистов,  наёмников,  гвардейцев,
она  там  долго  его  искала,  а  он  о  ней  вспоминал
и  не  мог  дорваться  до  интернета,
хотя  зачем,  сам  же  отключил  возможность  комментирования.

и  что  же,  признанный  мастер  авторского  кино,  режиссёр  Случай
наконец  свёл  их  в  одной  долине  на  побережье,
да  и  сколько  там  этой  Грузии  –  всё  равно  бы  встретились,
и  в  бОльших  странах  не  получалось  разминуться.

и  вот  они  стояли  в  жарком  ветре  и  смотрели  друг  на  друга,
а  режиссёр  Случай  задумался,  как  же  эту  сцену  оформить,
струнная  музыка?  клавишная  музыка?
приближение?  удаление?  цветовой  эффект?
подумал  –  и  решил  –  и  направил  к  ним
группу  российских  бомбардировщиков...

–  Коц,  ну  что  за  фигня?  это  не  смешно!
–  не  смешно,  зато  про  войну.
да  и  подумай,  ведь  они  могли  выжить!
может  быть,  выжили  они,  сидят  в  сумерках  на  пляже
возле  уничтоженного  катера  береговой  охраны,
без  береговой  охраны  в  голове,
играет  над  ними  струнная  или  клавишная  музыка,
и  пьют  они  давно  уже  невкусное  самодельное  вино?
ведь  и  такое  может  быть,  а?

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=840783
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 03.07.2019
автор: Станислав Бельский