Ірина Вовк. "НОВИЙ РІК" (дитяча пісня)

[i]З  переспівів  світової  музичної  класики  для  дітей

Польська  народна  пісенька

Обробка  Тамари  Попатенко
[/i]
[color="#ff0000"][b]Новий  рік,  Новий  рік[/b][/color]  –  
Добрий  він  чоловік:
-  Тук-тук-тук!  Тук-тук-тук!
Я  ваш  друг!  Я  ваш  друг!

Гості  йдуть,  щось  несуть,
Їм  пиріг  подадуть!
Вилочки́  –  на  бочки́!
А  пиріг  –  у  ручки...

А  по  тім,  а  по  тім
Танцювати  ходім.
Стук-каблук!  Стук-каблук!
От  так  рух!  От  так  рух!

P.S.  [color="#ff0000"][i]У  кінці  80-их  років  минулого  століття  до  мене  звернулися  викладачі  молодшої  школи  Львівської  капели  хлопчиків  "ДУДАРИК"  з  проханням  перекласти  українською  мовою  збірку  пісень  для  розспівок  найменшеньких,  бо  україномовних  музичних  видань  на  той  час  не  було.  Так  з'явилася  на  світ  музична  книжечка  для  дітей  "В  лапку  джміль  бере  смичок"  з  переспівами  світової  музичної  класики  (Львів:  Ліга-Прес,2008).  Вона  премійована  в  числі  інших  авторських  видань  2008  року  літературною  премією  ім.  Маркіяна  Шашкевича  (2009,  Львів).


[/color][/i]
[i]З  дитячої  музичної  книжечки  [color="#ff0000"][b]„В  лапку  джміль  бере  смичок”.[/b][/color]  –  Львів:Ліга-Прес,2008.
[/i]

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=767439
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 22.12.2017
автор: Сіроманка