Юлия Стаховская. Орфей

Глаза  мои  засыпает  песок  рассвета.
И  трудно  понять,  то  ли  холм  пятки  реален,
то  ли  мелькнула  белая  лань  лодыжки.

Орфей  созывает  существ,  как  умеет:
иногда  это  бывает  блюз  –
так  много  в  его  звуках  воды,
иногда  блестящее  лезвие  –
тогда  кроты  зарываются  глубже  –
такая  сила  в  этой  глубине.

[i]Пусть  каждый  будет  тем,  чьё  в  нём  сердце  –[/i]
сказано  нам  в  один  погожий  полдень,
когда  лиса  радуется  своей  хитрой  шубке
и  мышь  дрожит,  словно  драже.

А  он  сидит  совсем  неприкаянный
от  веса  сердец  внутри  себя  –
словно  камней  в  потоке.

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=761385
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 20.11.2017
автор: Станислав Бельский