take it off

так.  я  вже  бачу,  всі  думки  мої,  як  одна,
і  вона  вже  достатньо,  аж  через  край,  брудна.
моє  кохання,  моє  серце  досі  в  будапешті.
вже  пів  на  дванадцяту!  пора  мені  побачити,  нарешті,
як  ті  дівчата  трусять  задами  й  цицьками,
аж  стогнуть  і  ревуть  техаські  селюки.
гоп,  ляля,  я  вже  в  машині,
гей,  гей,  я  мчу,  мов  ракета,  до  закладу,
що  має  відповідну  репутацію.  –
це  має  поліпшити  мою  ситуацію.
ви  погляньте,  як  легко!  ще  й  оком  не  змигнув,
а  вже  я  споглядаю  дівчину  моєї  мрії!
–  бо,  коли  хочете  знати,
я  завжди  можу  бути  впевнений,
що  вона  така  сама  всередині,  як  і  зовні,
прекрасна  з  усіх  боків,
а  боки  в  неї  круглі  та  повні.
будь  прихильна  до  мене,
скинь  те  все  з  себе,  дівчино!  –
й  як  схочеш,  доведи  мене  до  сказу:
ади,  я  хочу  бачити  цукерку  без  обгортки,
а  ти  поглянь  на  мене,  як  я  шаленію,
аж  упрів,  бо  стражденний,  нужденний
дев'ятиденний  мученицький  піт
котиться  пикою.  гляди,  вхоплю  шизофренію
чи  ще  якусь  болячку,  гарячу  нетерплячку.
люблю  тебе  до  кінчиків  чобіт,
хочу  бачити,  як  пишна,  горда  й  вільна,
ти  стоїш,  як  свобода,  а  в  руці  у  тебе
майорить  і  тріпоче,  мов  смолоскип,
оця  твоя  символіка,  як  антикомунізм,
як  симфонічний,  патетичний  евфемізм.
то  скидай  же,  скидай,  не  стидайся  цієї  краси!
дозволь  їй  зітхнути  вільно,
й  співати  на  всі  голоси.
о,  ти  не  стидаєшся!  облизуєш  уста,
звабливо  трусиш  гривою.  це  дуже  еротично,
чесно  кажу.  я  бачу:  ти  дуже  непроста,
ти  втікаєш,  мов  кава,  нестримно  й  класично.
ой,  коли  від  тебе  так  солодко  віє
букетами  ароматичної  олії,
благословляю  цей  спасенний  протяг
у  вертепі  прокуренім.  ну  то  скинеш?  скидай,
ти  будеш  гарна  у  своїх  божественних  чоботях  –
скидай  так  щоночі,  щоб  то  все  бачив.
скинь  же,  благаю!  а  як  треба,  я  маю
те,  від  чого  не  відмовляються:
10  баксів,  ні!  не  десять,  а  сто.
стільки  тобі  тут  не  дасть  ніхто.

так,  так!  скинь  то  так  весело,
так  артистично,  богемно  зніми!
ти  знаєш,  я  весь  поглинутий  підготовкою  до  зими:
дрова  пиляю,  рубаю.  нам  треба  вдвох  відпочити.
це  важко,  але  перемісти  своє  солодке  тіло  ближче,
нам  треба  десь  наодинці  обговорити  2-3  проблеми.
я  промию  тобі  контакти,  я  прочищу  твої  золоті
і  сережки,  і  ґудзики,  й  всі  діядеми.

я  не  жартую.  я  хочу  тобі,  дитинко,
прищепити  таку  невагомо  легку  поведінку,
що  зможеш  і  тут  під  стелею  пурхати,  мовби  фея,
і  навіть  аж  ген  під  небом,
як  астрея  чи  касіопея.  –
скинь  же,  нарешті,  оте  з  себе  все,
і  нехай  береже  нас  америка,
і  чилі,  й  буріто,  й  кафе-глясе

за  твором:  take  it  off,  kiss

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=760043
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 12.11.2017
автор: Crystal view