Езра  Паунд
(Ezra  Pound)
[b]Пісня  в  стилі  Хаусмана  [/b]
О  горе,  горе
Всі  ми  смертні
І  дуже  скоро  помремо  
Тому  живімо  ніби  мертві
                                                                    уже  давно
Сидить  на  гілці  глоду  птах
Але  також  він  помира...
Когось  застрелять,  на  гілках
Когось  повісять.  Доля  зла!  
                                        О  горе,  горе  і  так  далі…
Цей  Лондон  –  місце  жалюгідне
Приємніше  стократ  Шропшир
Тож  посміхнімось  принагідно
Природи  болісній  красі
                                              О  горе,  горе  і  так  далі…
З  англійської  переклав  Кирило  Поліщук
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=752170
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 25.09.2017
автор: mist_anthology