[s][/s]							Герберт  Нойфельд  /  Herbert  Neufeld
Шумят  леса  –  
      Я  слушаю.
Взгляд  в  небеса  –  
      Любуюсь  я.
Милуюсь,  думу-думаю,
    Чего  душе  моей  
            так  весело.
Эй,  звон  плывёт  –  
      Долинами.
Мечты  прядёт  –  
      Над  нивами.
Над  нивами-приливами
      Купает  сердце  моё,
            как  ласточку.
И  я  иду  –  
      Взволнованный.
Кого-то  жду  –  
      В  мелодиях.
Слагаю  песнь  любви
      Под  тихий  шёпот  трав    
            ласкающий.
Мечтает  роща  –  
      Над  водой.
Где  небо  –  
      Будто  золотом.
То  золото  –  поколото,
      Горит-дрожит  река,
            как  музыка.    
			Павло  Тычина  /  Павло  Тичина,  «Гаї  шумлять...»  (1913)
			перевод  на  русский
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=740500
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 04.07.2017
автор: Tychynin Herbert