ЗНАТИ І ХОТІТИ

зе́рна  житні  –
по  свіжій  ріллі
дбайливо  засіяні,  
лежать,  золотаво-світлі,  
на  глибокому  чорному  тлі,
вира́зні,  
як  на  нічному  небі  зірки  –  
дрібні  
звіддалеки́…
 
у  візерунки  випадком  зібрані,
довершені,  
благообра́зні…  

зерна  житні
із  полону  мішка
упевнено  звільнені,
із  ковшика  
лагідної  долоні  –
рухом  «од  себе»  правиці-руки  –
довільно
по  чорній  ріллі  густо  розвіяні,
позапада́ли  у  оксамитові  борозе́нки  
і  ямки-заглибинки,
наче  зірки…
наче  атоми  –
скрізь  і  всюди,
наче  ми  –  
на  поверхні  Землі  –  люди…

«…коли  сіль  ізві́тріє,
то  чим  її  насолити?..»*
отак  і  я,  отак  і  ти  –  
зробив  усе,  що  ладен  зробити,
та  на  власні  посі́ви  уплинути,
щоб  їм  прорости-зійти,
ніяк  не  можеш:
тільки  чекати,
сподівання  свої  покладати  –
уповати,
на  Творчість  Божу…

сонце-небо  –  
рілля  волога:
хто  спонукає  зернину  проснутися  і  прорости?

великий  секрет  в-усьому-присутності-Бога  –
простий:
кожній  окремій  зернині  усереди́ні  себе  
да́но
ЗНАТИ  ЯК  –  і  ХОТІТИ…

тому  і  зійти


так  само  я
так  само  –  ти

«…дерево  
тільки  Бог  МОЖЕ  зрости-ти…»**

15.12.2015
*  Євангеліє  від  Матвія,  розділ  5,  
український  переклад  Івана  Огієнка
**  із  французької  поезії  другої  
половини  19  сторіччя  (імені  конкретного  автора,  
на  жаль,  встановити  поки  що  не  вдалося  мені…)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=628871
Рубрика: Філософська лірика
дата надходження 15.12.2015
автор: Валя Савелюк