Даниэль Чепко (фон Райгерсфельд) …

Германия  XVII-го  века:
пожарища,  развалины  домов,
гонения  и  травля  Человека
и  новое  рождение  умов!
И  новое  рождение  запала,
в  душе  что  сохранить  так  нелегко...
Поэзия  во  пламени  вставала
и  феникс  слова  _  Даниэль  Чепко!
Стихи  его  немного  странноваты:
мудреные  с  мистическим  зерном.
Но  крепок  слог  как  рыцарские  латы  -
"Александрийский"  шестистопный  дом.
Куда  ни  глянь  -  Германии  опала!
Куда  ни  глянь  -  в  Германии  война!
Перо  у  Даниэля  -  это  жало,
а  на  листке  застывшие  тела
и  образы  и  мысли  и  раздумья,
и  радости  и  горе  и  беда;
желания,  надежды,  остроумье
и  рифмы  вдохновенного  труда.
Во  многом  прав  поэт  барочной  смуты,
он  испытал  тюрьмы  словесной  шок,
он  расковал  лжеобразные  путы
и  ловким  словом  время  превозмог.
Что  говорить:  поэт  -  посланник  Божий
и  жить  ему  на  свете  нелегко!
Стилет  в  чернилах  вытащил  из  ножен  -
поэт-избранник  -  Даниэль  Чепко!

P.  S.

О,  Даниэль!  Века  соединили
мечты,  воззренья,  общий  склад  ума.
Поэт  и  переводчик  сохранили
единый  слог,  что  жизнь  дала  сама!

2000

Олег  Дакаленко

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=611638
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 06.10.2015
автор: Holger Dolmetscher