ЛЮБЛЮ (вільний переклад Guns N' Roses - This I Love)

Тепер,  не  знаю  я,  чому?
З  вуст  не  злетіло  в  неї  слово  «Прощавай».
Але,  здається,  лише  мить  тому,
Я  це  побачив  у  її  очах,  вважай.
Можливо,  спроби  і  не  виправдають  сподівання,
Але  потрібно  ще  раз,  спробувать  мені,
Зібравши  все  своє  обвуглене  кохання,
Я  не  відмовлюся,  о…  ні.

Померти  почуттям  не  можу  я  дозволити,
Тому  що,  серце  в  неї  схоже  на  моє,
І  буде  біль  свій  у  середині  неволити,
Тому,  якщо  питання  хтось  «чому?»,  задасть  своє...  
З  вуст  не  злетіло  в  неї  слово  «Прощавай».
Я  відповім,  що  в  глибині  душі,  є  особливе  світло,
Яке,  як  і  раніше,  у  ночі  спроможне  запалити  небокрай,
Вона  не  може  цього  заперечити…  і  край.

Якщо  вона  десь  поруч,  не  далеко,
Я  сподіваюсь  Боже,  що  вона  почує,
Адже  такої,  хто  розбурхував  у  холоднім  серці  спеку,
На  світі  більше  просто  не  існує.
Я  сподівався,  що  ми  не  розлучимось  ніколи,
І  саме  через  це,  я  Боже  не  зачах,
У  всьому  всесвіті,  шукав  себе  довкола,
Але  знайшов  лише  …в  її  очах.

Тепер,  вже  точно  знаю  я,  чому?
Колись,  з  вуст  не  злетіло  в  неї  «Прощавай».
І  знов  здається,  мить  тому,
Я  це  побачив  у  її  очах,  вважай.

Позбувшись  від  дурної  гордості  примар,
І  ледве  вскочивши,  у  найостанніший  трамвай,
Я  спробував,  і  зрештою,  я  свій  отримав  дар,
Тепер,  я  вже  нііііііколи,  не  скажу  їй  «Прощавай».

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=598604
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 09.08.2015
автор: Вадим Кравець