Василь Симоненко УКРАИНЕ


Василь  Симоненко    

УКРАИНЕ


Когда,  отчаявшись,  родится  вновь  надежда
И  загудит  на  ветре  из  степей
С  названием  твоим  живу,  как  прежде,
И  горечи  твои  в  душе  моей.

Когда  грозою  в  небесах  бескрайних
Перед  дождем,  то  диким,  то  немым,
Я  твоим  именем  на  жизнь  благословляю,
И  проклинаю  тоже  именем  твоим!

Когда  мечами  злоба  небо  рассекает,
Уничтожая  красоту  твою,
Вновь  с  именем  твоим  я  умираю,
И  прославляю  родину  свою!


(перевод  с  украинского  –
Владимир  Туленко)                      




Василь  Симоненко    
(1935  –  1963)  


УКРАЇНІ

Коли  крізь  розпач  випнуться  надії
І  загудуть  на  вітрі  степовім,
Я  тоді  твоїм  ім’ям  радію
І  сумую  іменем  твоїм.

Коли  грозує  далеч  неокрая
У  передгроззі  дикім  і  німім,
Я  твоїм  ім’ям  благословляю,
Проклинаю  іменем  твоїм.

Коли  мечами  злоба  небо  крає
І  крушить  твою  вроду  вікову,
Я  тоді  з  твоїм  ім’ям  вмираю
І  в  твоєму  імені  живу!

10.12.1962  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=533857
Рубрика: Гражданская лирика
дата надходження 01.11.2014
автор: Володимир Туленко