Витязь

Сидел  печальный  витязь,
Потупив  в  землю  взор;
По  щекам  слёзы  лились,
Сплетались  и  вели  узор.

Не  замечал  он  мира,
Казалось,  свету  чужд;
Молод  и  полон  силы,
Но  был  печален  муж.


Никто  не  знает  чужеземца  -
Какую  оплакивает  он  потерю?
Боль  измученного  сердца
Делает  его  подобным  зверю.

Отчего  рыщет  безутешно,
В  шкуру  тигра  облачившись?
Виной  всему  любовь,  конечно,
Стал  таким  он,  с  ней  простившись.

Боль  рвёт  сердце  испокон  вечной  мукой,
Бьют  копыта  мерани,  златом  горит  сбруя,
Плачет  витязь,  тот,  что  в  тигровой  шкуре:
«Будет  моей  царевна  или  пусть  умру  я!»


Такая  дружба  ждёт  его  -
Кровного  родства  дороже!
Вот  только  горя  своего
Долго  ещё  залить  не  сможет.

Давно  скитаясь  белым  светом,
Он  веру  в  лучшее  оставил;
Он  -  тот,  что  назван  Тариэлом,
Луна  и  солнце  Индостана…

Боль  рвёт  сердце  испокон  вечной  мукой,
Бьют  копыта  мерани,  златом  горит  сбруя,
Плачет  витязь,  тот,  что  в  тигровой  шкуре:
«Будет  моей  царевна  или  пусть  умру  я!»

29  апреля  2007  г.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=528469
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 07.10.2014
автор: Andrew Pushcha