ДРАМАТУРГ І ВИКОНАВЕЦЬ РОЛІ

ГОСПОДЬ  ГОВОРИТЬ:
Своїй  волі  Режисер  Я  Сам  і  Постановник,
Гра  відбувається  на  зоряному  тлі.
Костюмер  Я  Сам  і  Сам  закрійник
І  головною  є  роль  Моя  у  грі.

Я  Сам  пишу  до  гри  лібрето:
Поет  і  виконавець  –  Я.
Мої  у  грі  цій  задуми  й  сюжети,
Я  –  Диригент!  І  музика  –  Моя!

Один  реальний  –  Я.  Гра  –  ілюзорна,
Та  зрозуміти  це  кому  удасться?
Не  кривить  рот  хай  вам  усмішка  ця  потворна,
Замаскувать  її  –  багато  гриму  здасться.

Та  хто  з  смиренністю  приймає  Моє  Слово,
Й  виконує  всі  Мої  вказівки,
Для  того  гра  скінчиться  пречудово,
Того  овацією  проводжатимуть  зірки.

Духовний  зміст  у  мові  вірша  цього,
Уважно  прочитай  і  розберись
До  чого  тут  і  гра,  і  поетичне  слово,
І  як  у  грі  цій  музика  й  оркестр  злились.

Не  мало  каші  треба  з’їсти  людям,
Та  гра  не  була  б  тоді  грою.
Своєї  режисури  не  довіряю  суддям.
Я  Сам  судитиму  –  пізнайте  волю  Мою.
…………………………
Я  не  насмілюсь  після  слів  оцих
Поглянути,  бодай  на  мить,  угору.
Прошу  про  відпуст  всіх  гріхів  моїх,
Тримай  мене  у  всякий  час  і  пору.

З  усім,  що  Ти  сказав,  погоджуюся  я
І  мову  Твою,  також,  зрозуміла.
Хай  під  Твоїм  крилом  буде  сім’я  моя,
А  душам  нашим  дай  орлині  крила.

Приймаю  я  Твоєї  гри  умови,
І  що  відведено  мені  –  все  виконаю  я.
В  ім’я  Святої  Покровительки  –  Любови
Задумана  у  грі  цій  роль  моя.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=438807
Рубрика: Філософська лірика
дата надходження 22.07.2013
автор: Едельвейс137