Переклад  з  російської:
  В  ніч  прохолодну  і  вогкувату  
  Спали  на  ліжку  у  нас  кошенята.
  Ластились  котики  вранці  до  ніг,
  Їжі  для  них  вистачало  на  всіх:
  Біля  навколо  розміщених  дачок
  Їм  дістається  немало    подачок.
  Та  кошенята,  як  я  або  ти,
  Трішечки  хочуть  іще  й  теплоти.
  ______________________
  Оригинал:
  Семён  Кац
  КОТЯТА
  Ночью  холодною  и  сыроватой
  Спали  котята  у  нас  на  кровати.
  Утром  котята  ласкались  ко  мне.
  Пищи  котятам  хватало  вполне:  
  Возле  кругом  расположенных  дачек
  Перепадает  им  много  подачек.
  Просто  котята,  как  я  или  ты,
  Тоже  немного  хотят  теплоты.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=369259
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 07.10.2012
автор: Елена Войнаровская