Ірына Дарьина Вірші наша хвороба… (переклад з російської)

* * *

Вірші  наша  хвороба,  навік  незцілима.
Ми  живемо  у  вирі  суєтних  подій,
З  череди  сірих  днів,  що  летять  невловимо
Тротуари  кладемо  до  сонячних  мрій

Вірші  наша  хвороба:  ніхто  не  врятує,
Хоч  є  ліки  дієві  з  брехні  й  забуття,
Але  душу  наївну  все  точить,  бунтує
Хіть  пізнання    вселенського  сенсу  буття.

Там,  за  гратами  сліз,  скам’янілою  суттю
Поступово  втрачається  шлях  до  мети.
Усвідомленням  скарані  до  перепуття
Нам  все  важче  і  важче  спинаючись  йти.

Ми  жорстоко  повінчані  з  правдою  рими,
Нас  в  полон  захопив  строф  музичних  вінець
В’язь  думок  хай  кипить  у  шаленому  ритмі,
Тільки  серце  врятує,  сказавши:  “Кінець.”

В  них  спасіння  і  мука,  утіха  і  кара
І  приречені  щастям  ту  кару  нести,
Ми  дорогами  снів  в  цім  житейськім  обшарі    
Маєм  зо  дня  у  день  крізь  тумани  брести.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=336998
Рубрика: Лірика
дата надходження 13.05.2012
автор: Валентин Бут