Michael Bublé: "Cry Me A River"
О. Шнуренко - переспів з англійської
* * *
Тепер ти кажеш, що самотня,
Що ти проплакала всю цю ніч.
Що ж, можеш лити сліз безодню,
Адже колись за тебе лив я їх.
Тепер ти кажеш, що шкодуєш
Про те, що не була правдива
Що ж, можеш плакати рікою –
Цей раз не я, а ти за мною.
Ти майже з розуму мене звела,
А ні сльозинки не пролила,
Я пам'ятаю всі твої слова,
Казала, що любов вульгарна,
Мене назвала пройденим етапом.
Тепер ти кажеш про любов до мене,
Що ж, заради доказів цих слів,
Могла б пролити за мене ріки сліз?
Адже колись я плакав за тобою.
Мені говориш про кохання -
Тобі не вірю я.
Тепер ти кажеш про любов до мене,
Що ж, заради доказів цих слів
Могла б пролити за мене ріки сліз?
Адже колись я плакав за тобою.
Пролив я ріки сліз, тепер вже ти
Поплач за мною сліз рікою…
* * *
Now you say you're lonely
You cry the whole night through
Well, you can cry me a river, cry me a river
I cried a river over you
And now you say you're sorry
For being so untrue
Well, you can cry me a river, cry me a river
'Cause I cried a river over you
You drove me nearly out of my head
While you never shed a tear, babe
Remember, I remember all that you said
You told me love was too plebeian
Told me you were through with me
And now you say you love me
Well, just to prove that you do
Why don't you cry me a river, cry me a river?
'Cause I cried a river over you, over you
You say you love me, but you lie
Now you say you love me
Well, just to prove that you do
Come on and cry me a river, oh, cry me a river
I cried a river over you, I cried a river over you
I cried a river, now you can too
Cry me a river, cry me a river
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=307482
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 18.01.2012
автор: ОЛЬГА ШНУРЕНКО