А французища з ранку - з гачком, кущорізом

Між  британським  садко́м  –  от  у  чому  різниця  -
І  французським  настри́женим  садом?

Тим  англійцям  –  хоч  в  заростях  буряківниця
Там  сопить  й  тінь  утворює  для  квасени́ці.
Хай  суцільне  там  сплетення  віт  і  паву́ччя,
Хай  живуть  там  –  колючі,  хапучі,  повзучі,
Головне  –  меньше  б  бу́ло  роботи,  щоб  силу
Витрачати  на  головува́ння  цим  світом.
Хай  росте  –що  завгодно,  би’    -  да́ньку  платило:
Хоч  там  грот,    па́ртер,    джунглі,  хоч  злі  паразіти.

А  французища  з  ранку  -  з  гачком,  кущорізом  -
І  ваяють  куль-ко́нусні  форми...
Та  під  кожен  коріньчик  і  лізуть  і  лізуть,
Ще  й  настрочать  лено́трові*  норми,
Все  магнітом  затягнуть,  примусять  платити,
За  мазні  краєвиди,  рельєфи  і  квіти!
Й  став  рабами  усіх  пірамідних  підстри́жок,
Під  вино  нарікають  на  болі  у  крижах.

Ті  і  ті  –  конкурентноспромо́жені.
Ті  і  ті  –  де-що-бачні  хапуги.
Та  одні  –  управлінці  приро́джені.
Спеціалісти  –  другі.

                                                       20.06.10  р.

Від  авт.:Андре  Ленотр  –  легендарний  садівник-засновник  садово-паркового  ансамблю,
                                                                                   Який  отримав  назву  –  французського.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=196880
Рубрика:
дата надходження 21.06.2010
автор: Юхниця Євген