Фаберже всмятку

Гамбсовские    стулья  в  "ситцевый"  цветочек
И  чепцы  ночные  цвета  apricot,
Шелкографий  глянец    временем  источен,
Стиль  эпохи  сочен,  и  народ  берёт
Кошек  из  фарфора,  блюдца  с  вензелями,
Ситечко  для  чая,  медный  абажур,
Зеркало  для  спальни  с  тусклой  амальгамой,
Веер  дивной  гаммы  -  хлам  и  кич,  и  сюр.
А  вчера  сосед  мой,  обожатель  сплетен,
О  блошином  рынке  рассказал  сюжет:
Некто  в  мятой  шляпе,  прежде  не  заметен,
Высмотрел  вдруг  странность  в  яйцах  Фаберже.
Продавщица  ойкнув,  прочитала:"Чина,"-
Под  орлом  двуглавым,  впрочем,  поморгав,
Объяснила  бойко  этому  мужчине,
В  чём  была  причина,  и  кто  был  не  прав.
Мол,  от  тёти  Хаи  яйца  ей  достались,
Их  китайцы  красят  ярче,  чем  француз...
Тут  же  разобрали  весь  товар:  в  пиаре
Мелкие  детали  –  тайна  кровных  уз!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=147223
Рубрика: Стихи, которые не вошли в рубрику
дата надходження 27.09.2009
автор: miroshnik