Т. Шевченко. На пащiнi пшеницю жала. Сон Перевод

На  барщине  (панщине)  пшеницу  жала,
Да  утомилась.  Знает  мать,
Что  как  бы  сильно  не  устала  –
Еще  не  время  отдыхать.
К  снопам  пошла  на  край  межи,
Где  сын  спеленатый  лежит
На  хлебных  срезанных  колосьях.
Уж,  не  ворчит  –
Разноголосье  на  разные  лады  звучит.
Кормить  тут  время  подоспело.
Распеленала  –  ладно  дело  –
Прибрало  малое  дитя.
Взялась  кормить,
Но,  погодя,  усталостью  смежила  очи,
И  сном  забылась.
Ладный  очень  ей  сон  пригрезился,  -
Где  сын,  –  красивый,  статный  и  богатый.
Не  одинокий,  а  женатый  на  вольной.
Видится  Иван  не  крепостной  –  уже  на  воле.
И  на  своем  на  хлебном  поле
С  семьей  свою  пшеницу  жнут,
А  дети  им  обед  несут…
И  усмехнулась  тяжело…
Проснулась,  что  ж,  нет  ничего.
На  сына  глянула,  взяла
Его  тихонько  спеленала.
И  вновь  пошла,  где  не  дожала,
На  барщине  на  полевой.
Там  ждет  урок  свой  межевой  (лановой).

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=140893
Рубрика: Стихи, которые не вошли в рубрику
дата надходження 10.08.2009
автор: Краснянский