Пески пустыни, как живые, дышат... (Из Евгена Плужника)

*  *  *

Пески  пустыни,  как  живые,  дышат.
Их  тихий  шелест,  как  и  плеск  воды,
в  мечтах  чарует  душу…  Но  гляди!  –
не  лучше  ль  слушать  их  под  крышей.

В  дорогу  собираться  не  спеши!
Закрой  глаза  и,  тишиной  ведомый,
сумей  в  глубинах  собственной  души
услышать  Мир,  не  выходя  из  дома.

Перевод  с  украинского.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=128786
Рубрика: Стихи, которые не вошли в рубрику
дата надходження 05.05.2009
автор: Даниил Кишиневский