Самотні чоловіки (переклад)

Ти  зустрінеш  їх  там,  де  люди
Мчать  у  справах  чи  дзвонять  кудись,
З  лосьоном,  що  пахне  дощем,
У  полоні  новин,  що  минають  за  добу.  
У  ходінні  туди-сюди   до  офіціантки...
Але  чому  вечір  приходить  щодня?  

Іноді  чоловік  буває  самотнім,
Тому  що  він  має  в  голові  нав'язливу  думку
Бо  він  боїться  заснути
Через  те  що  прагне  до  успіху  
Бо  він  пише  романс,  який  звучить  у  нього  всередині
Тому  що  його  життя  вже  звело  навколо  нього  стіну,
Або  тому,  що  у  фальшивому  світі  він  —  справжній.  

Бог  міст  і  нескінченності
Якщо  це  правда,   що  Ти  тут  і  Ти  бачив  більше  за  нас,
Дай  побачити  чи  можна  навчитися  цього  життя  
Чи  можливо  трохи  змінити  його  перш  ніж  воно  змінить  нас
Чи  зможемо  ми  стати  коханими,
Лишаючись  собою,  без  неврозів  та  ревнощів
Бо  це  життя  ломає,  і  той  хто  зламаний  —  
Спить,  помирає,  або  кохається  

Тут  самотні  чоловіки
Через  жагу  пригод
Або  тому,  що  вчилися  на  священика  
Або  через  двадцять  років  в'язниці,
Або  через  матерів,  що  не  відпустили  їх  від  себе,
Через  жінок  які  вивернули  їх  на  виворіт  і  кинули
Або  самотні  просто  тому  що  вони  —  інші.  

Бог  міст  і  нескінченності  
Якщо  це  правда,  що  Ти  тут  є  і  Ти  бачив  більше  за  нас,
Дай  побачити,  чи  можна  осягнути  ці  догми,
І  змінити  трохи  щось  для  них  і  змінити  трохи  нас
Але  Бог  міст  і  нескінченності,  
Можливо,  Ти  тут,  і  в  тебе  немає  проблем,
Але  ми  не  в  небі  і  якщо  чоловік
Втрачає  нитку  —  це  просто  самотній  чоловік.  

Uomini  soli  -  Pooh  •  (1990)  

Li  incontri  dove  la  gente
Viaggia  e  va  a  telefonare
Col  dopobarba  che  sa  di  pioggia
E  la  ventiquattro  ore
Perduti  nel  Corriere  della  Sera
Nel  va  e  vieni  di  una  cameriera
Ma  perché  ogni  giorno  viene  sera?
A  volte  un  uomo  è  da  solo
Perché  ha  in  testa  strani  tarli
Perché  ha  paura  del  sesso
O  per  la  smania  di  successo
Per  scrivere  il  romanzo  che  ha  di  dentro
Perché  la  vita  l'ha  già  messo  al  muro
O  perché  in  mondo  falso  è  un  un  uomo  vero
Dio  delle  città  e  dell'immensità
Se  è  vero  che  ci  sei  e  hai  viaggiato  più  di  noi
Vediamo  se  si  può  imparare  questa  vita
E  magari  un  po'  cambiarla  prima  che  ci  cambi  lei
Vediamo  se  si  può  farci  amare  come  siamo
Senza  violentarsi  più  con  nevrosi  e  gelosie
Perché  questa  vita  stende  e  chi  è  steso
Dorme  o  muore  oppure  fa  l'amore
Ci  sono  uomini  soli
Per  la  sete  d'avventura
Perché  han  studiato  da  prete
O  per  vent'anni  di  galera
Per  madri  che  non  li  hanno  mai  svezzati
Per  donne  che  li  han  rivoltati  e  persi
O  solo  perché  sono  dei  diversi
Dio  delle  città  e  dell'immensità
Se  è  vero  che  ci  sei  e  hai  viaggiato  più  di  noi
Vediamo  se  si  può  imparare  questi  dogmi
E  cambiare  un  po'  per  loro  e  cambiarne  un  po'  per  noi
Ma  Dio  delle  città  e  dell'immensità
Magari  tu  ci  sei  e  problemi  non  ne  hai
Ma  quaggiù  non  siamo  in  cielo  e  se  un  uomo
Perde  il  filo  è  soltanto  un  uomo  solo  

https://youtu.be/lI1kdwCjhzI?si=px3ApK-M35vHe2iJ

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1056723
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 04.02.2026
автор: Grace