=♡📖♡= Переклад=📖блюз == "Мишкo. . !"


Блюз  «Mouse...» --  (англ.)

 Або,..

«Де  мрії  стають  тінями...»

***

Я  гнався  за  тінями  
Всі  свої  дев'ять  життів,  
Серце  в  ранах,  
Але  я  все  ще  співаю  свою  пісню  кохання.  
Вікна  закриті  
Та  я  бачу  місячне  світло    --
Самотній  король  з  втомленими  очима,  
Все  ще  повними  почекання...  


Мишко..!
Ти  -  мрія,  
Яку  я  так  і  не  зловив...
Ти...  
Все  біжиш  і  біжиш  
Крізь  мої  опівнічні  думки.  
З  кожним  новим  кроком  
Тануть  старі  рани,  
Бо  я  все  одно  муркочу  твоє  ім'я  --
Крізь  наші  розлучень  тумани...  


Я  бачив,  як  дощ  стукає  по  даху,..  
Чув  шепіт,  десь  у  коридорі  --  жаху...  
Мене  називають  ледарем,  
Але  вони  не  знають,  що  таке  біль,  
А  в  моїх  венах,  
Все  ще  --  горить  вогонь,
А  не  лінь...


 Якщо  почуєш,  
Як  я  плачу  
Під  цим  неоновим  небом,
Що  мрії  край  --  
Знай,
Це  не  від  голоду,  
Кохана  моя,  
Це  просто  я  кажу  тобі,
Знову  --  «прощай-прощавай»..!


 Мишко..!
Ти  -  мрія,  
Яку  я  так  і  не  впіймав,..  
Я  все  ще  женуся  за  тобою  
У  своїх  думках,
Якщо  ніжно  кохав
І...
Кожна  гонитва  --  
Це  нерозказана  історія,  
Яка  щораз  маліє,
Але  моє  серце  --  
Моє  серце  ніколи  не  старіє.

Мишко-ооо..!  Повернись..!  
Тебе  чекаю  --
Серце  мліє-єєє...
___________________________
04.01.2026;  Paris  (Aurora)  ===================

(!!!)

Блюз  "Мишка"  --  дивимося  відео  :

 Пізній  нічний  бар,  задимлена  сцена  і  пісня,  яка  зупинила  всі  розмови  в  залі...

https://youtu.be/9dzFpR-EoeQ?si=r4hUNpvhhlUV29vK

Переклад  цього  блюзу  "Mouse..."  українською  мовою  здійснив  Катинський  Орест  --  з  англійської  мови.

https://youtu.be/9dzFpR-EoeQ?si=vElnfQOMxY1hKxIV

Незрівняно-чудовий  блюз  і  гарне  відео  :::

Місто,  неонові  вогні,  спогади  і  тихе  сердечне  «повернися...»  --  там,  де  мрії  стають  тінями...
------------------
(Автор  --  Мої  переклади  поезії  з  різних  джерел  та  мов  світу...)
================================

Автор  :::

 Катинський  Орест

 (Katynskyy  Orest)

=============================





адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1055503
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 17.01.2026
автор: MAX-SABAREN