Вона – прекрасна, наче ніч
Без тіні хмар у зірнім небі;
Найліпше все з пітьми та свіч
Ввібрали лик та очі в себе;
Так ніжно шаль сповзає з пліч,
Як темрява в яскраве денне.
Відтінок більш та пасмо менш
Урівноважили граційність
У кожнім волосі, що теж
Лице вияснює в промінні;
Думки висловлюють без меж,
Як чисто в домі їх постійнім.
М’який овал, спокійний лоб
Такі ласкаві й красномовні,
Так ваблять усмішки, немов
Яскраві дні, чесноти повні,
У згоді ум із тілом, щоб
Ясніло серце у любові.
Оригінал
She Walks in Beauty
By Lord Byron (George Gordon)
She walks in beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies;
And all that’s best of dark and bright
Meet in her aspect and her eyes;
Thus mellowed to that tender light
Which heaven to gaudy day denies.
One shade the more, one ray the less,
Had half impaired the nameless grace
Which waves in every raven tress,
Or softly lightens o’er her face;
Where thoughts serenely sweet express,
How pure, how dear their dwelling-place.
And on that cheek, and o’er that brow,
So soft, so calm, yet eloquent,
The smiles that win, the tints that glow,
But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
A heart whose love is innocent!
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1055032
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 10.01.2026
автор: Оксана Дністран