«Я і Вона…» -- Переклад (порт. )


«Eu  e  Ela...»  --  (Cesário  Verde)  

💞

***

Вкриті  листям,  серед  зелені  --  
Ми
І  твоя  рука  навколо  моєї  шиї
Творить  легіта  баляндраси,
А  твій  костюм  без  жодної  подряпини,
Де  моя  рука  обіймає  
Твоєї  талії  прикраси...


О..,  лагідна  голубко  --
Моя,..
Сидячи  на  мармуровій  лавці,
Вкупці  обійнявшись  --
У  милому  саду,    
В  тіні  кущів  ніжно  цілуючись  --
Я  ніжно  пещу  
Твою  шовковисту  косу...


Але  ми  будемо  разом  
Без  чуттєвих  насолод,  
Без  поганих  думок
Та  назавжди  забувши  наші  вечори
І  божевілля  зухвалих  вин,
Як  невинні,  примхами  --  дотики...


Тепер  будемо  ми    
На  колінах  книгу
Тримати,  
Яка  розповість  нам  багато  речей,
Що  лежать  за  межами  дощок
Задзеркалля,
Як  таємниці,  
Куди  ми  потрапимо,  
Перш  ніж    постаріємось,  разом  --
За  охорожею  з  криці...


Інколи,  
Шукаючи  розваги  --
Ми  будемо  читати  веселі  романи,..
Ми  будемо  насолоджуватися  цілими  днями,
Створюючи  єдине  серце,
Що  вигадує  свої  драми...


Блаженні,  чи  язичники  життя,..
Невинні,  чи  грішники  --  
Хай  живе  кохання
Допоки  є  час,
Яке  ми  будемо  разом  читати
І  прийміть  наші  обітниці,
Містичні  та  набожні  Flos-Sanctorum
І  недбалий  Лицар  Фаублас...
___________________________
25.12.2025;  Paris  (Aurora)  ===================

(!!!)

Примітки  перекладача  :::

Flos-Sanctorum  —  Квітка  святих...

Фаублас,  або  лицар  Фоблас  —  кавалєр-ловелас  з  древньої  Байки...

Легіт  —  легкий  приємний  вітерець,  чи  бриз.

Баляндраси  —  пусті,  веселі  розповіді,  розмови  про  щось  незначне,  несерйозне...  

----------------------

(!!!)

Переклад  вірша  «Я  і  Вона...»  (Cesário  Verde)  українською  мовою  здійснив  Катинський  Орест  з  оригіналу  книжки  португальської  поезії,  як  цикл  "Почуття  західної  людини".

https://www.citador.pt/poemas/eu-e-ela-cesario-verde

Жозе  Жоакім  Сезаріу  Верде  (Мадалена,  Лісабон,  25  лютого  1855  —  Лісабон,  Луміар,  19  липня  1886)  —  португальський  поет,  який  вважається  одним  із  піонерів  та  попередників  поезії,  що  виникла  в  Португалії  початком  XX  століття...

-----------------------

Автор  :::

 Катинський  Орест

https://www.stihi.in.ua/ua/avtor.php?author=55043&poem=500679

 (Katynskyy  Orest)

=============================


адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1053919
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 25.12.2025
автор: MAX-SABAREN