---
мокрый снег
безупречный дождь
*мир – рыжеватое плешивое слово*
какие же вы все прекрасные!
: человекопакеты
: принудительные мобилизаторы грибов
: болота лавандовые
: совиные курсы уровня В1.1
: боярышник сей осени мягкий и сучковатый
капли расширяются в луже
депозитируют
образуют финансовые пирамиды
*на полное дыхание моросящей пустоты!*
во время цезуры безэлектрической
в отемнении возле трансформатора
да еще и возле генератора
увидели
Человека_Который_Включает_Свет
увидели
и запомнили
машина крутилась и крутилась
на пустой стоянке
нарабатывая
маленькие дюны грязючки
27.11.2025
(Перевод с украинского)
---
мокрий сніг
бездоганний дощ
*світ — рудувате плішиве слово*
які ж ви усі чудові!
: людопакети
: примусові мобілізатори грибів
: болота лавандові
: совині курси рівня В1.1
: глід сьої осені мнякий і суковитий
краплі роздаються в калюжі
депозитують
створюють фінансові піраміди
*на повний подих мжичної порожнечі!*
під час цезури безелектричної
у темнінні біля трансформатора
та ще й коло генератора
побачили
Людину_Яка_Вмикає_Світло
побачили
й запам’ятали
машина крутилась і крутилась
на порожній стоянці
напрацьовуючи
маленькі дюни багнючки
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1053873
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 24.12.2025
автор: Станислав Бельский