Фильм о Джеке Киплинге и о его отце. Статья



О  фильме  «Мой  мальчик  Джек»(‘My  boy  Jack‘),  режиссер  Брайан  Кирк,  в  главных  ролях  Дэвид  Хейг  (Редьярд  Киплинг),  он  же  —  автор  пьесы,  по  которой  поставлен  фильм;  Дэниэл  Рэдклифф  (Джон  Киплинг),  2007.

                       Фильм  повествует  о  том,  как  Джон  Киплинг  (1897-1915)  в  Первую  мировую  отправился  в  армию,  служил  и  погиб.  Вначале  он  был  объявлен  пропавшим  без  вести.  Также  фильм  повествует  о  том,  как  его  отец,  знаменитейший  писатель,  проводил  его  на  войну  и  затем  встретил  известие  о  том,  что  потерял  сына.

                       В  самых  общих  чертах  можно  сказать,  что  этот  фильм  о  том,  как  отец  помог  сыну  отправиться  на  войну  и  затем  пережил  потерю.  Не  отец  отправил  сына  на  войну  защищать  империю  —  сын  отправился,  потому,  что  он  сам  хотел,  а  отец  помог  сыну  исполнить  его  желание.  И  потом  пожалел  об  этом.  А  о  своей  скорби  сказал  в  стихах.


                       Если  хотеть,  можно  увидеть  в  фильме,  по  крайней  мере  до  некоторой  степени,  критику  империалистической  идеи:  сын  идеолога  —  среди  жертв  войны,  ведущейся  в  том  числе  за  нее,  и  отец  должен  оплакивать  несомненно  любимого  сына.  Но,  наверное,  лучше  смотреть  этот  фильм  иначе:  как  семейную  трагедию,  часть  национальной.  И  как  трагедию  в  результате  стремления  человека  реализовать  свое  право  быть  личностью.

                 Что  меня  здесь  интересует:  как  организован  контраст  между  главными  героями,  отцом  и  сыном.  А  также  то,  как  отец  Киплинг  меняется  по  ходу  действия.

               Когда  главные  герои  какого-нибудь  произведения  —  контрастная  пара,  часто  бывает,  что  один  из  них  —  герой,  а  другой  —  комик.  Здесь  роль  комика  —  у  старшего  Киплинга.  Точнее  сказать,  первую  половину  своей  роли  он  —  комик.  Веселый,  очень  живой  дядька.  Не  стесняется  быть  смешным:  чтобы  рассказывать  пришедшим  в  гости  детям  сказку  —  конечно,  одну  из  своих  сказок  —  переодевается  в  индийский  костюм.  Он  уверен  в  себе,  эта  уверенность  и  создает  комизм.  Он  —  один  из  хозяев  жизни  и  привык  к  этому.  Дружит  —  именно  дружит  —  с  королем,  приезжает  к  нему  в  гости,  они  беседуют  наедине.  В  необходимости  защищать  империю  на  поле  боя  он  тоже  совершенно  уверен  и  призывает  к  этому.  По  его  мнению,  те,  кто  не  пойдет  на  фронт,  уважения  не  достойны.  Поэтому  такой  отец  совершенно  рад,  что  его  сын  хочет  на  войну.  Сына  не  берут  из-за  плохого  зрения;  отец  охотно  устраивает,  чтобы  сына  все-таки  взяли.  У  него  появляется  еще  одна  причина  быть  довольным  и  собой,  и  сыном.

                 Сын  Киплинг,  Джек,  —  очень  тихий  юноша.  Можно  сказать  —  у  него  обреченный  вид,  но  это  потому,  что  знаешь,  чем  история,  рассказанная  в  фильме,  окончится…  Он  негромок,  но  настойчив.  На  войне  он  несколько  грубеет,  чтобы  доказать  свое  возмужание,  но  добрым  и  достойным  любви  остается.  Очень  ожидаемый  вопрос:  а  заметен  ли  в  этом  фильме  образ  Гарри  Поттера?  Я  думаю,  что  здесь  этот  образ  использовали,  но  для  того,  чтобы  от  него  оттолкнуться.  Юноша  с  тем  же  лицом,  тоже  в  очках,  тоже  —  борец  на  стороне  добра,  но  в  другой  картинке  —  Первой  мировой  войны.

                 Джек  в  этой  паре  герой  не  только  потому,  что  идет  на  войну  и  проявляет  себя  хорошим  солдатом  (и  хорошим  командиром  для  своих  подчиненных.  Он  —  еще  и  молодой  командир).  Джек  хочет  создавать  свою  жизнь,  а  не  пользоваться  готовым,  хотя  готовое  дает  ему  очень  много.  В  отеческом  доме  ему  не  нравится.  Хотя  отец  и  сын  —  друзья,  они  же  —  и  стороны  конфликта,  создающего  в  действительности  сюжет  фильма.  Джек  уходит  на  войну  не  искать  подвига,  а  из  мира,  созданного  дома  его  отцом.  При  этом  не  подлежит  сомнению,  что  свою  семью  Джек  очень  любит,  знает,  как  семья  любит  его,  и  на  фронте  скучает  по  ней.  Он  только  хочет  самоутвердиться.

                 В  фильме  есть  еще  одна  контрастная  пара  персонажей.  Контрастные  они  в  двух  смыслах  —  по  отношению  к  отцу  с  сыном  и  между  собой.  Это  женские  персонажи  фильма:  жена  и  дочь  Редьярда  Киплинга,  мать  и  сестра  Джека.  Супруга  Киплинга-отца  —  заботливая  и  любящая.  Она  против  отправки  сына  на  поле  боя,  но  очень  активно  не  протестует.  Скорее  подчиняется  сложившейся  ситуации.  Дочь  и  сестра  Элси  по  прозвищу  Птичка  —  домашняя  бунтарка.  Она  спорит  с  отцом,  считает,  что  их  семья  дороже  империи,  боится  потерять  любимого  брата;  это  она  заявляет  отцу,  что  Джек  не  стремился  на  войну,  а  бежал  из  их  дома.  (Как,  может  быть,  помните,  у  супругов  Киплингов  была  еще  другая  дочь,  которая  умерла  маленькой,  и  она  —  прототип  отцовского  сказочного  персонажа,  Таффи,  которая  написала  первое  письмо.  В  этом  фильме  она  тоже  упоминается).

                 В  семью  успешнейшего  человека,  одного  из  лиц  страны,  пришло  то  же  горе,  что  и  в  миллионы  незнаменитых  семей  разных  стран.  Потеряв  сына,  отец  Киплинг  из  персонажа,  который  мог  производить  впечатление  комика,  превращается  в  трагика.  Сперва  он  еще  уверен  в  себе:  надеется  найти  сына  среди  пропавших  без  вести.  Они  ищут  вместе  с  женой.  Но  от  сослуживца  Джека,  бывшего  очевидцем,  семья  узнает  о  его  гибели.  Зрителю  показывают  эту  сцену,  чтоб  он  знал:  Джек,  действительно,  умер,  и  мужественно.  Отец  Киплинг  раздавлен.  Его  попытки  найти  какое-то  утешение  разбиваются  о  горе  матери.  И  отец  остается  только  с  горестным  сознанием  того,  что  сам  отправил  сына  к  oblivion  —  уничтожению  (значение  в  данном  случае).

                 Семья  Джека  выдержала  свое  новое  горе.  Но  фильм  оканчивается  на  печальной  ноте:  Джек  будет  жить  в  доброй  памяти  близких.  Он  будет  жить  вместе  с  отцовским  страданием;  eго  будут  вспоминать  отцовские  читатели.

                 «Yours  is  the  Earth  and  everything  that’s  in  it,/  And  –  which  is  more  –  you’ll  be  a  Man,  my  son!»  (C)  Тогда  весь  мир  ты  примешь  во  владенье,  Тогда,  мой  сын,  ты  будешь  Человек!  (С,  перевод  М.  Лозинского  —  первый,  который  когда-то  прочла  и  выучила  с  оригиналом  я.  «Человек»  —  также,  как  известно,  возможен  перевод  «Мужчина»).  Слабое,  но  напрашивающееся  утешение:  пожелание  отца  сын,  как  мог,  исполнил.  Джек  не  получил  мира  во  владенье  —  но  что  хочет  быть  настоящим  мужчиной,  за  короткую  жизнь  он  вполне  доказал.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1053028
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 10.12.2025
автор: Валентина Ржевская