⏰️Переклад=Cesário Verde

«На  вулицях  --  у  сутінках...»

***

На  наших  вулицях,

коли  настає  темінь

підвечір'я,

Така  похмурість,
 
така  меланхолія,

Що  тіні,  гамір,  

річка  Тежу,  

морське  повітря  --

Пробуджують,  

у  мені,

страждати,  --

Якесь  абсурдне,

Собою  --

Бажання...
___________________________
09.12.2025;  Paris  (Aurora)  =======================

(!!!)

Переклад  з  португальської  на  українську  мову  Cesário  Verde

"Nas  nossas  ruas,  ao  anoitecer"  

https://lyricstranslate.com/uk/ces%C3%A1rio-verde-nas-nossas-ruas-ao-anoitecer-lyrics.html

Замальовка,  що  пейзаж  підвечір'я,  як  меланхолія...

-------------------------

Автор  :::

 Катинський  Орест

 (Katynskyy  Orest)

=============================



адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1052960
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 09.12.2025
автор: MAX-SABAREN