Алісія Елсбет Столлінгз Арахна дякує Афіні

Це  не  кара.  Вони  помиляються  -  
Брати,  батько.  Мої  молитви  почуті.
Я  вся  була  кінчиками  пальців.  Ніщо  не  ідеальне:
Все,  що  я  зіткала,  зрештою  з'їсть  міль;
На  кінці  моєї  мотузки  вузол  петлі.

Нині  це  вже  не  річ,  а  візерунок,
І  він  залишиться,  навіть,  якщо  порвуть  павутину.

Я,  нехай  не  красива,  але  творець  краси.
Мене  не  пограбують  ні  старість,  ні  невірні  коханці.

Місяць  колись  тягнув  з  мене  кров,  тепер  я  тягну  срібло.
Ось  рядки,  які  я  витягла  зі  свого  нутра  -  
Повісьте  їх  веселками,  інеєм,  росою,  пітьмою.

[i]Алісія  Елсбет  Столлінгз  лаурет  Пулітцерівської  премії  2019  року  у  номінації  "За  поетичний  твір"
За  поемою  Овідія  «Метаморфози»,  Арахна  славилася  на  всю  Лідію  своїм  мистецтвом.  Навіть  німфи  зі  схилів  Тмолу  і  з  берегів  Пактолу  прибували  милуватися  її  роботою.  Арахна  пряла  нитки,  подібні  до  туману,  що  були  прозорі,  як  повітря,  і  гордилася,  що  володіє  найбільшою  у  світі  майстерністю  ткацтва.
Якось  вона  викликала  саму  Афіну  Палладу  на  змагання.  Афіна,  набувши  вигляду  старої  жінки,  з'явилася  і  застерегла  її  прагнути  перевершити  у  своєму  мистецтві  богів.  Розгнівана  Арахна  на  це  відповіла,  щоб  стара  не  повчала  її,  та  що  Афіна  не  посміла  з'явитися  на  змагання  з  нею.  В  цю  мить  богиня,  набравши  свого  справжнього  вигляду,  постала  перед  Арахною.  Арахна  всеодно  вирішила  змагатися  і  обидві  взялися  за  роботу.  Афіна  виткала  на  своєму  покривалі  посередині  величний  Афінський  Акрополь,  а  на  ньому  зобразила  свою  суперечку  з  Посейдоном  за  владу  над  Аттикою.  Також  вона  виткала  всіх  олімпійських  богів,  по  кутах  зобразила,  як  карають  боги  людей  за  непокірність,  і  оточила  все  вінком  з  листя  оливи.  Арахна  ж  зобразила  на  своєму  покривалі  сцени  з  життя  богів,  у  яких  боги  виявляють  себе  слабкими,  з  людськими  пристрастями.  Навколо  ж  виткала  вінок  із  квітів,  перевитих  плющем.  Найвищої  досконалості  була  робота  Арахни,  вона  не  поступалася  в  красі  роботі  Афіни,  але  в  її  зображеннях  було  видно  неповагу  до  богів.  Афіна  не  змогла  знайти  жодного  недоліку  в  роботі  смертної  Арахни  і  від  заздрощів  розірвала  її  роботу.
Арахна  не  знесла  ганьби:  вона  зсукала  мотузку,  зав'язала  петлю  і  повісилася.  Афіна  звільнила  з  петлі  Арахну  і  прирекла  у  кару  за  її  гординю  вічно  ткати,  обернувши  її  на  павука,  а  мотузку  —  на  павутину.
Дієго  Веласкес  Пряхи,  бл.  1657,  полотно,  олія,    Музей  Прадо,  Мадрид  
 Diego  Velázquez  Las  Hilanderas,  c.1657,  canvas,  oil,  Museo  del  Prado,  Madrid
[/i]

[b]Alicia  Elsbeth  Stallings  Arachne  Gives  Thanks  to  Athena[/b]
It  is  no  punishment.  They  are  mistaken  –
The  brothers,  the  father.  My  prayers  were  answered.
I  was  all  fingertips.  Nothing  was  perfect:
What  I  had  woven,  the  moths  will  have  eaten;
At  the  end  of  my  rope  was  a  noose's  knot.

Now  it's  no  longer  the  thing,  but  the  pattern,
And  that  will  endure,  even  though  webs  be  broken.

I,  if  not  beautiful,  am  beauty's  maker.
Old  age  cannot  rob  me,  nor  cowardly  lovers.
The  moon  once  pulled  blood  from  me.  Now  I  pull  silver.
Here  are  the  lines  I  pulled  from  my  own  belly  –
Hang  them  with  rainbows,  ice,  dewdrops,  darkness.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1052564
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 02.12.2025
автор: Зоя Бідило