❤️‍🔥Переклад == Лара Фабіан


***

«Я  кохаю  тебе...»  

(1996  р.)


***


Гаразд,  
Існували  інші  способи

Розлучитися,

Бо,  кілька  осколків  скла  --

Можливо,  могли  б  нам  допомогти

Зрозуміти  помилки,  

Які  можна  забути

І..,  у  цій  гіркій  тиші  --

Я  вирішила  все  пробачити,

Занадто  тебе  кохаючи...

 

Знаєш,  маленька  дівчинка  --

В  мені,  часто  вимагала  тебе,

Майже,  як  мати...

Ти  вкривав  мене,  захищав  --

Я  вкрала  у  тебе  цю  кров,

Яку  ми  не  повинні  були  ділити  --

На  межі  слів  та  мрій

І...  я  буду  про  це  кричати  :

 


Я  кохаю  тебе,  я  кохаю  тебе,

Як  божевільна,  як  солдат,

Як  кінозірка...

Я  люблю  тебе,  я  люблю  тебе  --

Як  вовк,  як  твоя  королева,

Як  людина,  якою  я  не  є  --

Для  того  кохання...

Бачиш,  я  люблю  тебе  так,

Що  тобою  живе,

Як  тільки  навіки  твоя...




Гаразд,  я  довірила  тобі

Всі  мої  посмішки,  всі  мої  секрети  --

Навіть  ті,  які  тільки  брат

Є  таємним  хранителем

У  цьому  кам'яному  будинку  гніву,

Де  сатана  дивився,  

Як  ми  танцюємо  :

Він  так  хотів  війни,

А  ми  укладали  пісню  миру...




Я  кохаю  тебе,  я  кохаю  тебе,

Як  божевільна,  як  солдат,

Як  кінозірка...

Я  люблю  тебе,  я  люблю  тебе  --

Як  вовк,  як  твоя  королева,

Як  людина,  якою  я  не  є  --

Для  того  кохання...

Бачиш,  я  люблю  тебе  так,

Як  тільки  твоя...

Як  --  твоя...

Бачиш,  тебе  ще  кохаю  я  --

Кохаю  у  нове  життя  розуміння...
____________________________
01.12.2025;  Paris  (Aurora)  =======================

(!!!)

Переклад  з  французької  мови  українською  мовою  здійснив  Катинський  Орест  (Katynskyy  Orest)

https://open.spotify.com/track/28mwuJqKOjRpqo14GuKSkj

Поезія  «Je  t'aime»  Лари  Фабіан  відкриває  значення  :
 «Ця  пісня  є  досвід  того,  що  з  великою  добротою  і  мудрістю  можна  визнати  --    можливо,  ти  не  був  тією  людиною,  яка  потрібна  їй,  або  йому,  але  це  не  робить  тебе  менш  доброю  людиною,  сьогодні  --  для  інших...»

=================

Автор  :::

 Катинський  Орест

 (Katynskyy  Orest)

=============================




адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1052482
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 01.12.2025
автор: MAX-SABAREN