Казка про ляльку-мотанку і Смерть

«Ти  хто,  чоловіче?  Мій  шлях  заступив…
Мені  незнайомий  твій  погляд.
Іди  собі  з  миром  й  мене  пропусти.
Незручно  з  тобою  йти  поряд,

Незручно  і  лячно.  На  схресті  доріг
Хороші  не  кояться  справи.
Туман  вже  лягає  на  кволий  моріг,
Виходять  насельники  Нави*.

Якщо  й  ти  один  з  них,  тікай  звідсіля,
Бо  дзвін  скоро  ляже  на  сонні  поля.»

«Не  з  Нави  я,  люба,  хоч  знаю  туди
Найшвидші  й  найближчі  дороги.
До  мене  ходи,  це  твій  час  назавжди  
Залишити  смертні  розлоги.»

Ласкаво  говорить  і  руки  простяг.
«Іди,  не  вагайся  же,  люба.
Я  твій  провідник,  у  світах,  мов  у  снах,
Не  бійся,  не  жде  тебе  згуба.

Там  трави  ласкаві,  прозорі  струмки,
І  сяйво  зоріє  зусюди.
Тебе  там  полишать  погані  думки,
Зустрінуть  улюблені  люди.»

«А  мати?  А  се́стра?  Вона  ще  мала.
Та  й  я  не  пожила  ще  досить...»
Горюча  сльоза  виднокрай  залила,
А  голос  тремтливий  ще  просить:

«Позич  мені,  янголе,  кілька  хвилин.
Мені  би  скінчити  роботу…
Сестричці  в  розраду  на  залишок  днин  
Я  мо́танку  зроблю.  Їй  вроду

Від  себе  залишу:  цю  стрічку  в  косі
І  барви,  що  я  вишивала
На  чохлах  сорочки.  Щоб  в  рідній  красі
Сестру  мою  милу  плекала.»

І  тінь  відступила.  Небога  взяла
Мотати  стрічками  тканину.
Любов,  і  журбу,  і  іскринку  тепла
Вложила  у  лялечку  дивну.

За  працею  тихо  співала  пісні
Про  долю,  що  ниткою  в’ється,
Про  серце  дівоче,  що  в  юній  красі
Надією  світлою  б’ється…

А  Смерть,  зачарований  співом  сумним
І  рухом,  що  руки  творили,
Примруживсь,  затих  і  застиг  серед  нив,
Мов  камінь  степної  могили.

Ось  мотанка-лялька…  І  часом  шиття  
Скінчилось,  й  навіки  скінчилось  життя.
Зненацька  дівчина  гукнула:  «Тримай!»
Й  гайнула  у  трави  –  лишень  поминай.

Схопив  Смерть  ту  ляльку,  мов  беркут  зайча,
Бо  тепла  була  й  душу  мала.
І  він  не  жадав  вже  сердешне  дівча  -
Рука  його  здобич  тримала.

Дівчина  ж  з  туману  почула:  «Ступай,
Приймаю  від  тебе  підміну.  
Живи  собі,  любо,  й  здорова  бувай  
Допоки  я  знов  тебе  стріну.»





*Нава,  Нав,  Наво  —  на  думку  неоязичників,  так  званий  «підземний  світ»,  місце,  куди  людина  потрапляє  після  смерті,  і  звідки  повертається  у  Яв  після  переродження.  (Вікіпедія)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1052026
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 23.11.2025
автор: Емма Конвалiя