Краплі горобинового меду

         «Сліпий  по-справжньому  це  той,  
             хто  не  хоче  бачити…»
                                                               (Джеймс  Джойс)

Вавилон  пітьми  горобиної  ночі  
                                                                   зруйновано,
Сонце  пшеничне  одягає  
                                                                   штани  нового  дня,  
А  самотній  старчик-друїд  
                                                                   гортає  книгу  заграви:
Бо  кожна  дорога  прямує  
                                                                     крізь  дольмен  осені,  
Бо  якщо  й  запалити  вогнище  треби,  
                                                                     то  не  сьогодні,
І  гілки  горобинові  ховають  тепло  
                                                                     для  чужих  снів:
Якщо  не  заброд-почвар,  
                                                                     то  для  чорних  круків,  
Що  надсилає  Морріган  сіроока,  
                                                                     вбрана  в  льон.  
Глину  збираємо  жменями  –  
                                                                     будемо  глеки  ліпити
Для  меду  і  трохи  для  води  забуття  прозорої,  
Яку  зачерпнемо  з  криниць,  
                                                                     які  всі  минають  –  
Навіть  подорожні  з  руками  
                                                                     до  ножів  звиклих,  
Навіть  ті,  хто  майструє  двері  
                                                                     до  каплиць  кам’яних,  
Навіть  ті,  хто  розмальовує  
                                                                     листя  кленів  вохрою  –  
Кольором  крові  вільних,  
                                                                     кольором  злої  заграви.
Садили  мальви  коло  млина,  
                                                                     а  зійшли  вуха  заячі
І  зацвіли  залізними  трояндами,  
                                                                     які  будуть  сонні
Вдягнені  в  чорне  дочки  
                                                                     будинів  і  малахленів  
Дарувати  мовчазним  вершникам  
                                                                     (бо  жовтень),  
Робити  з  них  голки,  шпильки  та  фібули  
                                                                     (бо  ткалі),  
Бо  вода  часу  точить  вапняк  
                                                                     кам’яниць  торжища,  
Бо  на  вістрях  мечів  стоїть  хатка  
                                                                     вужа  хвостатого.    
А  в  цей  час  хтось  –  
                                   можливо  кульгавий  мельник  Або,  
Можливо  хвалькуватий  бородатий  
                                                                       корчмар  Завжди
Навчився  майструвати  
                                                         залізний  обух  з  епіграфів,  
А  гострі  шаблі  з  апострофів,  
                                                                 що  засівали  жменями
В  землю  зорану  
                         (трохи  тракійську,  трохи  тірренську),  
А  ми  назбирали  –
                                                                 в  мальовані  глечики.    

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1051699
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 18.11.2025
автор: Артур Сіренко