МОВА ДУШІ

[b]Скажіть  мені  слово[/b]  і  я  оживу.  Видихніть  з  чистих  легень,  завібруйте  коливанням  трахеї,  звуком  гортані,  щоб  почула  ваш  голос.  З  глибини  душі,  мов  смичок,  відтворить  язик  могутню  мову.  Вона  є  частинкою  вашої  душі  і  змістом  мого  життя.  І  нехай  попервах  буде  важко...  Я  вчитимусь  збирати  літери,  як  пазли,  розуміти  склади  і  осилю  глибокий  зміст  кожного  слова.
         Я  не  зупинюсь,  щоб  віднайти  ключ  і  відчинити  двері  до  святих  мелодійних  звуків.  Ви,  як  криниця,  а  я  відчуваю  спрагу.  Мені  б  збагатитися  найяскравішою,  солодкою  рідною  мовою,  яку  оспівували  композитори,  якою  писали  поети...
         Я  хочу  слухати  ваше  слово  та  жити  вашим  словом,  що  дає  натхнення  і  віру...

[b]Напишіть  мені  слово[/b]  і  зцілюся  ним.  Слово  підтримає  у  важку  годину,  втішить  у  розпачі  і  безнадії,  змінить  погляди  на  життя.  Я  спитала  у  сонця  і  вітру,  чи  знають  вас,  і  вони  розповіли,  що  знають  про  вас  усе.
У  кожному  написаному  есе  —  мереживо  ваших  думок.  Ви  писали  і  про  мене,  але  нехай  залишуться  наші  розбурхані  почуття  таємницею  тихих  ночей.  Бо  хто,  як  не  ви,  зрозумієте  мене,  і  цього  —  досить.  Я  багата  вами.  В  сторонніх  не  запитую  нічого,  бо  все  те  зайве,  в  них
інші  мрії,  інші  стежки...
         Завдяки  словам,  які  промовляє  душа,  я  навчилася  бути  вільною  пташкою  і  ще  більше  любити  небо  і  життя.

         [b]Заспівайте  мені  пісню[/b]  —  мелодійну,  таку,  яку  щасливим  в  дорозі  співає  вітер,  щоб  пройняло  аж  до  глибин...  Заспівайте,  як  умієте,  невимушено,  легко,  подібно  солов’їній  трелі,  багатоголоссю  моря;  неповторну  пісню,  таку  ж,  як  неповторний  у  своїй  красі  минулий
день.  Я  збережу  мову  та  мелодію  серця,  як  найдорогоцініше  діамантове  намисто,  що  нанизане  на  тонку  нитку  почуттів.
         Гляньте  в  мої  очі,  зазирніть  у  душу  —  там  любов,
яка  народжує  слово.





EL  IDIOMA  DEL  ALMA

[b]Díganme  una  palabra[/b]  y  reviviré.  Exhálenla  desde  pulmones  limpios,
vibren  con  la  tráquea,  con  el  sonido  de  la  garganta,  para  que  escuche  su  voz.  Desde  lo  profundo  del  alma,  como  un  arco,  la  lengua  reproducirá  un  idioma  poderoso.  Es  parte  de  su  alma  y  el  sentido  de  mi  vida.  Y  aunque  al  principio  sea  difícil...  Aprenderé  a  juntar  letras  como  piezas  de  rompecabezas,  a  entender  sílabas  y  a  captar  el  profundo  significado  de  cada  palabra.  
         No  me  detendré  hasta  encontrar  la  llave  y  abrir  la  puerta  a  los  sonidos  sagrados  y  melodiosos.  Ustedes  son  como  un  pozo,  y  yo  siento  sed.
Quisiera  enriquecerme  con  el  idioma  más  brillante  y  dulce,  el  idioma  natal  que  cantaron  los  compositores,  con  el  que  escribieron  los  poetas...  
         Quiero  escuchar  su  palabra  y  vivir  por  ella,  porque  da  inspiración  y  fe...

[b]Escríbanme  una  palabra[/b]  y  me  sanaré  con  ella.  La  palabra  me  sostendrá  en  la  hora  difícil,  me  consolará  en  la  desesperación  y  la  falta  de  esperanza,
cambiará  mi  mirada  sobre  la  vida.  Pregunté  al  sol  y  al  viento  si  los  conocen,  y  me  dijeron  que  saben  todo  sobre  ustedes.
En  cada  ensayo  escrito  —  un  encaje  de  sus  pensamientos.  Ustedes  escribieron  también  sobre  mí,  pero  dejemos  que  nuestros  sentimientos  agitados  permanezcan  como  un  secreto  de  noches  silenciosas.
Porque  ¿quién,  si  no  ustedes,  me  entenderá?  Y  eso  —  basta.  Soy  rica  por  tenerlos.  No  pregunto  nada  a  los  extraños,  porque  todo  eso  es  superfluo:  ellos  tienen  otros  sueños,  otros  caminos...
         Gracias  a  las  palabras  que  pronuncia  el  alma,  he  aprendido  a  ser  un  pájaro  libre  y  a  amar  aún  más  el  cielo  y  la  vida.

[b]Cántenme  una  canción[/b]  —  melodiosa,  de  esas  que  el  viento  canta  al  viajero  feliz,  para  que  me  atraviese  hasta  lo  más  profundo...
Cántenla  como  saben:  con  soltura,  con  ligereza,  como  el  trino  del  ruiseñor,
como  el  canto  polifónico  del  mar;  una  canción  irrepetible,  como  lo  fue  el  día  pasado  en  su  belleza  única.  Guardaré  el  idioma  y  la  melodía  del  corazón  como  el  collar  de  diamantes  más  preciado,  ensartado  en  un  hilo  fino  de  sentimientos.  
         Miren  mis  ojos,  asómense  a  mi  alma  —  allí  hay  amor,
ese  que  da  a  luz  la  palabra.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1051214
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 10.11.2025
автор: ГАЛИНА КОРИЗМА