1-Варіант=Переклад-М. Заболоцький

***

«Осінній  ранок...»

***

 Слова  закоханих
Обриваються,
Бо  останній  шпак
Вироєм  відлітає
І..,
Цілий  день  --
Силуети  багряних  сердець  наших
Знов  обсипаються,
Коли  з  кленів  
Журба  ця  минає...


Що  ти,  осене,  
Твориш  
Із  нами.?!
У  червоному  золоті
Зовсім  
Холоне  земля,
А  полум'я  скорботи  свистить  
Під  ногами,
Де  купками  ще  ворушиться  листя
І  дощ  сльозиться  краплями
Втраченого  кохання.
___________________________
20.10.2025;  Paris  (Aurora)  =======================

(!!!)

Вірш  «Осінній  ранок...»  --  автор  Микола  Заболоцький  (1930  р)  --  на  українську  мову  перекладено,  по  просьбі  знайомих.

Автор  перекладу  Катинський  Орест

=================

Автор    :::

 Катинський  Орест

 (Katynskyy  Orest)

=======================




адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1049923
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 21.10.2025
автор: MAX-SABAREN