Луїс Сернуда Я розповім тобі як виникають

Я  розповім  тобі  як  виникають  заборонені  насолоди,
які  бажання  породжують  вежі  жаху,
загрозливі  ґрати,  бліда  шаленість,
закам'янілі  кулаки  уночі,
для  вас  усіх,  навіть  бунтуючих,
які  можуть  жити  тільки  без  мурів.

Захисна  броня,  списи  і  кинджали,
годиться  все,  що  нівечить  тіло;
ти  бажаєш  пити  цей  похітливий  напій
або  дрімати  у  розбещуючій  воді.
Неважливо;
вони  вже  виявили  твою  нечисту  душу.

Неважлива  невинність,  дар,  який  доля
піднімає  нетлінними  руками  як  птицю;
неважлива  юність,  більші  за  людські  мрії,
шляхетна  посмішка,  спокій  берега  перед  бурею
порушених  правил.

Заборонені  насолоди,  земні  планети,
мармурові  руки  зі  смаком  літа,
викинуті  з  моря  сім  губок,
металеві  квіти,  гулкі,  як  людські  груди.

Горда  самота,  скинені  корони,
воля  незабута,  юності  покрови;
Нехтуючий  цими  плодами,  німий,
гидкий,  як  король,  як  тінь  короля,
плазує  покірно,
щоб  увірвати  клапті  життя.

Я  не  знаю  нав'язаних  обмежень,
обмежень  заліза  чи  паперу,
випадок  змусив  відкрити  очі  на  горнє  світло,
яке  не  бачать
безплідні  будні,  тухлі  закони  і  правила,  
щури,  руйнуючі  пейзажі.

Якщо  там  простягнути  руку,  
знайдеш  гору,  яка  забороняє,
непрохідний  ліс,  який  заперечує,
море,  яке  поглинає  бунтуючих  підлітків.

Але  якщо  гнів,  обурення,  ганьба,  смерть,
ікла,  жадаючі  плоті,
погрожують  обрушити  свої  потоки,
то  з  іншого  боку  ви,  заборонені  насолоди,
бронза  гордості,  брутальність,  яка  нічому  не  заважає,
пропонуєте  тайну  своїми  руками.
Скуштуй  те,  що  не  псує  ніяка  гіркота,
небеса,  палаючі  нищівними  блискавками  небеса.

Внизу  безіменні  манекени,  
тіні  тіней,  страждання,  заповіді  туману;
іскра  цих  насолод  
засяє  у  час  розплати.
Її  спалах  може  зруйнувати  ваш  світ.

[b]Luis  Cernuda  Diré  cómo  nacisteis[/b]
Diré  cómo  nacisteis,  placeres  prohibidos,
como  nace  un  deseo  sobre  torres  de  espanto,
amenazadores  barrotes,  hiel  descolorida,
noche  petrificada  a  fuerza  de  puños,
ante  todos,  incluso  el  más  rebelde,
apto  solamente  en  la  vida  sin  muros.

Corazas  infranqueables,  lanzas  o  puñales,
todo  es  bueno  si  deforma  un  cuerpo;
tu  deseo  es  beber  esas  hojas  lascivas
o  dormir  en  ese  agua  acariciadora.
No  importa;
ya  declaran  tu  espíritu  impuro.

No  importa  la  pureza,  los  dones  que  un  destino
levantó  hacia  las  aves  con  manos  imperecederas;
no  importa  la  juventud,  sueño  más  que  hombre,
la  sonrisa  tan  noble,  playa  de  seda  bajo  la  tempestad
de  un  régimen  caído.

Placeres  prohibidos,  planetas  terrenales,
miembros  de  mármol  con  un  sabor  de  estío,
jugo  de  esponjas  abandonadas  por  el  mar,
flores  de  hierro,  resonantes  como  el  pecho  de  un  hombre.

Soledades  altivas,  coronas  derribadas,
libertades  memorables,  manto  de  juventudes;
quien  insulta  esos  frutos,  tinieblas  en  la  lengua,
es  vil  como  un  rey,  como  sombra  de  rey,
arrastrándose  a  los  pies  de  la  tierra
para  conseguir  un  trozo  de  vida.

No  sabía  los  límites  impuestos,
límites  de  metal  o  papel,
ya  que  el  azar  le  hizo  abrir  los  ojos  bajo  una  luz  tan  alta,
adonde  no  llegan  realidades  vacías,
leyes  hediondas,  códigos,  ratas  de  paisajes  derruidos.

Extender  entonces  la  mano
es  hallar  una  montaña  que  prohíbe,
un  bosque  impenetrable  que  niega,
un  mar  que  traga  adolescentes  rebeldes.

Pero  si  la  ira,  el  ultraje,  el  oprobio  y  la  muerte,
ávidos  dientes  sin  carne  todavía,
amenazan  abriendo  sus  torrentes,
de  otro  lado  vosotros,  placeres  prohibidos,
bronce  de  orgullo,  blasfemia  que  nada  precipita,
tendéis  en  una  mano  el  misterio.
Sabor  que  ninguna  amargura  corrompe,
cielos,  cielos  relampagueantes  que  aniquilan.

Abajo,  estatuas  anónimas,
sombras  de  sombras,  miseria,  preceptos  de  niebla;
una  chispa  de  aquellos  placeres
brilla  en  la  hora  vengativa.
Su  fulgor  puede  destruir  vuestro  mundo.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1046617
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 28.08.2025
автор: Зоя Бідило