Любов моя – хвороба; день від дня
Вона стає сильніша в кожну спробу,
Жадань вогонь і вперта маячня ,
Ведуть мене в могилу і жалобу.
Мій розум слабший за мою любов
І лікувати вже мене не може,
Не слуха серце жодних настанов
А розум з відчаю на звіра схожий.
Мої бажання кличуть мою смерть,
В останнє тільки не помруть й знов дають,
Шаленому, чи забуття, чи геть
Від правди бігти, бо ноги ще несуть.
Я думав, що любов й чиста, і свята.
Вона - ніч у пеклі, біль страшна ота.
SONNET 147
My love is as a fever, longing still For that which longer nurseth the disease, Feeding on that which doth preserve the ill,
Th’uncertain sickly appetite to please. My reason, the physician to my love, Angry that his prescriptions are not kept, Hath left me,
and I, desperate, now approve Desire is death, which physic did except. Past cure I am, now reason is past care, And frantic mad
with evermore unrest; My thoughts and my discourse as madmen's are, At random
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1045477
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 11.08.2025
автор: Райка