Луїс Сернуда IX. Звідки ти родом

Якщо  колись  я  почую  від  тебе
Про  батька,  матір,  братів  і  сестер,
Моя  уява  не  зможе  прийняти  диво,
Що  твоє  існування  бере  початок  в  інших,
Повторене  в  інших,
Тоді  як  мені  здається,  що  воно  особливе,
Створене  моїм  коханням;  як  дерево,
Хмара  чи  вода,
Які  існують,  але  наші,
Вони  є  і  породжені  нами,
Бо  колись  ми  їх  побачили  такими,
Якими  ніхто  й  ніколи  їх  не  бачив.

Невинне  знайомство  дало  тобі  життя.  
[i]З  "Вірші  для  тіла"[/i]

[b]Luis  Cernuda  IX.  DE  DÓNDE  VIENES[/b]
Si  alguna  vez  te  oigo
Hablar  de  padre,  madre,  hermanos,
Mi  imaginar  no  vence  a  la  extrañeza
De  que  sea  tu  existir  originado  en  otros,
En  otros  repetido,
Cuando  único  me  parece
Creado  por  mi  amor;  igual  al  árbol,
A  la  nube  o  al  agua
Que  están  ahí,  mas  nuestros
Son  y  vienen  de  nosotros
Porque  una  vez  les  vimos
Como  jamás  les  viera  nadie  antes.

Un  puro  conocer  te  dio  la  vida
[i]De    Poemas  para  un  cuerpo[/i]

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1043994
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 19.07.2025
автор: Зоя Бідило