Луїс Сернуда XIII. Кінець видимості

Ти  мимоволі  знищив
Усе,  чим  є  моє  життя,
Але  не  нерушимий  центр
Буття:  глибинний,
Остаточний  і  нетлінний.
Я  часто  у  своїй  уяві
Боявся  і  чекав
Кінця  тієї  видимості,
Що  наділяє  цінністю  людину
Для  людини  в  світі.
Але  якщо  ти  нехтуєш  
Усім,  що  перейняв  у  мене,
То  цим  даєш  мені  нове  життя;
Як  первісне  людина,
Невинний  я  на  самоті
З  собою  і  з  тобою.
Той,  хто  дає  життя,
дає  і  смерть.  
Відірваний  від  світу
Ради  твого  кохання,  покинутий
Тобою  з  моїми  життям  і  смертю.
Здається,  помирати  легко,
Життя  -  дошкульна  річ:
Я  вже  не  знаю,  як  справитися
Із  його  даремною  
Роботою  тебе  кохати,
Яка  тобі  не  треба.
[i]З  "Вірші  для  тіла"[/i]

[b]Luis  Cernuda  XIII.  FIN  DE  LA  APARIENCIA[/b]
Sin  querer  has  deshecho
Cuanto  mi  vida  era,
Menos  el  centro  inmóvil
Del  existir:  la  hondura
Fatal  e  insobornable.
1uchas  veces  temía
En  mí  y  deseaba
El  fin  de  esa  apariencia
Que  da  valor  al  hombre
Para  el  hombre  en  el  mundo.
Pero  si  deshiciste
Todo  lo  en  mí  prestado,
Me  das  así  otra  vida;
y  como  ser  primero
Inocente,  estoy  solo
Con  mí  mismo  y  contigo.
Aquél  que  da  la  vida,
La  muerte  da  con  ella.
Desasido  del  mundo
Por  tu  amor,  me  dejaste
Con  mi  vida  y  mi  muerte.
Morir  parece  fácil,
La  vida  es  lo  difícil:
Ya  no  sé  sino  usarla
En  ti,  con  este  inútil
Trabajo  de  quererte,
Que  tú  no  necesitas.
[i]De    Poemas  para  un  cuerpo[/i]

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1043835
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 17.07.2025
автор: Зоя Бідило