Едвард Слоньський (син) , Зима

1
Зима  спустилася  між  нами…
І  на  бори  та  ріки  ліг
неперехідними  горбами
так  непорочно  білий  сніг.

Морозна  даль  нас  двох  манила,
мов  жадібних  могил  роти…
І  серце  там  моє  спочило
під  снігом,  де  стояла  ти.

Хотіла  сніг  розрить  руками?
Твоїх  насправді  шкода  рук!
Зима  спустилася  між  нами,
послала  саван  свій  навкруг.
2
Ще  на  моїх  вустах  палають
твоїх  пурпурних  вуст  горнила,
хоч  вже  зима  кладе  на  мене
свій  смертоносний  подих  білий.

Ще  на  моїх  вустах  палають
твої  вуста  гріхом  принадним,
хоч  вже  зима  лягла  між  нами
й  лякає  подихом  нещадним.

Дивись  –  сніги  розтали  білі,
на  ріках  лід  почав  скресати
і  сонце  із  висот  небесних
вже  кличе  на  весільне  свято.

Edward  Słoński  (syn),  Zima
1
Stanęła  zima  między  nami...
Na  ścianach  borów,  wstęgach  rzek,
nieprzebytemi  legł  zaspami
niepokalanie  biały  śnieg.

Patrzymy  w  mroźną  dal  oboje,
co  jak  rozwarty  stoi  grób...
W  rozwartym  grobie  serce  moje
pod  śniegiem  leży  u  twych  stóp.

Chciałaś  rozkopać  śnieg  rękami?
Doprawdy  szkoda  twoich  rąk!
Stanęła  zima  między  nami
zasłała  biały  całun  wkrąg.
2
Palą  się  na  mych  ustach  jeszcze
twych  purpurowych  ust  płomienie,
choć  zima  kładzie  mi  na  twarzy
swoje  śmiertelnie  białe  tchnienie.

Palą  się  na  mych  ustach  jeszcze
twe  wonne  usta  słodkim  grzechem,
choć  zima  stoi  między  nami
i  straszy  mroźnym  swym  oddechem.

I  patrz  —  stopniały  białe  śniegi,
wezbrały  rzeki,  pękły  lody
i  z  wysokiego  nieba  słońce
już  na  weselne  woła  gody.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1041911
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 17.06.2025
автор: Валерій Яковчук