Луїс Сернуда Він не говорив слів

Він  не  говорив  слів,
він  просто  пропонував  тіло,  яке  запитувало,
бо  не  знав,  що  бажання  -  це  запитання,
на  яке  немає  відповіді,
листок,  для  якого  немає  гілки,
світ,  у  якому  немає  неба.

Смуток  шукає  свій  шлях  між  кістками,
розростається  у  венах,
доки  не  явиться  у  шкірі
фонтанами  мрії,
ставши  плоттю,  яка  сумнівається  в  хмарах.

Досить  випадкового  дотику,
миттєвого  погляду  серед  тіней,
щоб  тіло  розкололося  навпіл,
жадаючи  прийняти  в  себе  
інше  замріяне  тіло;
половина  і  половина,  мрія  і  мрія,  плоть  і  плоть,
рівні  за  формою,  рівні  в  коханні,  рівні  в  бажанні.

Навіть  якщо  це  тільки  надія,
бо  бажання  -  це  запитання,  на  яке  ніхто  
не  знає  відповіді.

[b]Luis  Cernuda  No  decía  palabras[/b]
No  decía  palabras,
acercaba  tan  sólo  un  cuerpo  interrogante,
porque  ignoraba  que  el  deseo  es  una  pregunta
cuya  respuesta  no  existe,
una  hoja  cuya  rama  no  existe,
un  mundo  cuyo  cielo  no  existe.

La  angustia  se  abre  paso  entre  los  huesos,
remonta  por  las  venas
hasta  abrirse  en  la  piel,
surtidores  de  sueño
hechos  carne  en  interrogación  vuelta  a  las  nubes.

Un  roce  al  paso,
una  mirada  fugaz  entre  las  sombras,
bastan  para  que  el  cuerpo  se  abra  en  dos,
ávido  de  recibir  en  sí  mismo
otro  cuerpo  que  sueñe;
mitad  y  mitad,  sueño  y  sueño,  carne  y  carne,
iguales  en  figura,  iguales  en  amor,  iguales  en  deseo.

Aunque  sólo  sea  una  esperanza,
porque  el  deseo  es  una  pregunta  cuya  respuesta  nadie  sabe.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1041323
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 09.06.2025
автор: Зоя Бідило