Травневий дощ

Я  сьогодні  зайшов  до  знайомого  хайдзіна,  що  пише  під  поетичним  псевдонімом  Хару-но  Канашімі  (春の悲しみ).  За  вікном  лив  нескінченний  травневий  дощ,  довгий  як  погляд  ченця,  що  вдягнений  в  чорне.  Після  чайної  церемонії  садо  (茶道)  ми  сіли  віршувати.  Вишні  давно  відцвіли,  навіть  квіти  айви  загубили  свої  пелюстки  в  безодні  минулого.  Кінець  весни  навіть  птахи  зустрічали  сльозами,  не  те  що  Небо.  Тому  і  не  дивно,  що  випала  тема  для  віршування  «Травневий  дощ»  і  я  написав  таке:  

*      *      *
Горобець  сірий
Сів  на  квітучу  акацію.
Травневий  дощ.  

灰色のスズメ
花の咲いた木の上に座って。
晩春。雨。

*      *      *
Замовкли  птахи.
В  порожнечі  сірості
Травневий  дощ.  

鳥たちは静かになった。
灰色の空虚の中で
晩春。雨。

*      *      *
Вершину  Фудзі
Сховала  сива  імла.  
Травневий  дощ.

富士山の頂上
灰色の霧に隠れています。
晩春。雨。

*      *      *
Калюжами  йде
Гейша  в  дерев’яних  сандалях.
Травневий  дощ.  

水たまりを歩く
草履を履いた芸者さん。
晩春。雨。

*      *      *
Червоне  кімоно
Не  захистила  парасолька
Від  цього  дощу.  

赤い着物
傘は私を守ってくれなかった。
この雨から。

Після  віршування  ми  покликали  гейшу  в  червоному  кімоно,  але  навіть  вона  не  змогла  співати  і  грати  на  кото,  коли  падав  на  землю  такий  нескінченний  і  сумний  дощ.  Навіть  смугастий  кіт  дивився  на  нас  мовчки  своїми  сумними  очима.  Ми  –  четверо  поетів  (два  самураї,  гейша  і  кіт)  слухали  як  падають  краплі  за  вікном  у  мовчанні.  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1040477
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 25.05.2025
автор: Артур Сіренко