Леопольд Стафф, Далека близькість

Тебе  не  бачу,  зникла  цілковито,
Лиш  згадую  тебе  зі  здивуванням,
Сном  ясним  темних  коренів  є  квіти,
А  спів  є  лиш  пробудженим  мовчанням.

Осінній  блиск  ліг  на  дерев  вершини,
Західне  сонце,  літ  пташок  привільний
Вістять  про  інші  небеса  й  країни,
Котрі  в  той  самий  час  радіють  спільно.

Й  оманою  не  є  відлуння  чару,
Що  сторожить  до  сну  довічну  браму,
Твоя  далека  близькість,  як  примара,
Усім  журним  повірює  те  ж  саме.

Leopold  Staff,  Bliskość  daleka

Nie  widzę  ciebie,  tylko  twoje  szaty,
I  ślepym  ciebie  zgaduję  zdumieniem,
Snem  jasnym  ciemnych  korzeni  są  kwiaty,
Jak  śpiew  jest  jeno  zbudzonym  milczeniem.

Ostatnie  blaski  jesieni  na  drzewach,
Zachodnie  słońce,  lot  dzikiego  ptaka
Wieszczą  o  innych  krainach  i  niebach,
Które  zachwyca  godzina  jednaka.

I  że  nie  złudą  jedynie  są  echa
Czaru,  co  włada  wiecznie  za  snu  bramą,
Mówi  o  zmierzchu  twa  bliskość  daleka,
Co  zwierza  wszystkim  tęskniącym  to  samo.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1039953
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 17.05.2025
автор: Валерій Яковчук