Пісні Давнього Риму - Горацій. Томас Бабінгтон Маколей (переклад уривку)

I
Ларс  Порсена  з  Клузія
Богам  поклявся  всім
Що  кривди  не  зазнає  більше
Тарквінів  славний  дім
Поклявшись  Девʼятьом  Богам
День  зборів  вибрав  він
І  відрядив  гонців  своїх
На  північ,  південь  ,захід  й  схід
Щоб  скликати  воїв.

II
На  північ,  південь,  захід  й  схід
Гінці  щодуху  мчать
І  чують  села  і  міста
Як  посланці  сурмлять.
Ганьба  тому  з  етрусків,
Хто  вдома  ще  сидить,
Коли  Порсена  з  Клузія
В  похід  на  Рим  спішить!

III
І  пішими  і  верхи
З  усіх,  з  усіх  країв
Ідуть  війська  з  величних  міст,  
Та  з  золотих  ланів
З  поселень  тих  суворих
Що  хмар  ховає  плин
В  краю  орлів,  серед  вершин
Могутніх  Апенин

IV
Із  Волатерри  древньої
В  чиї  величні  дні
Гіганти  збудували  форт
Владикам  давнини
З  морської  Популонії,
Де  бачать  вартові
З  дозорних  веж  Сардинії
Вершини  снігові

V
Від  узбережжя  Пізи
Де  хвилями  несуть
Триреми  Масаліїські
Рабів  у  дальню  путь
Де  Кланіс  швидко  плине,
Через  ліси  й  долини,
Де  у  вінці  високих  веж
Кортони  горді  стіни

VI
Дубів  могутніх  корені
Пʼють  Аузера  плин
І  безліч  оленів  на  схилах
Кімінійських  гір
Між  всіх  річок  Клітумнус
Відрада  стадарів
І  вабить  озеро  Болсена
Мисливців  на  птахів


VII
Замовк  сокири  стукіт
Де  Аузер  біжить
Не  гонить  оленя  на  схил
Відважний  слідопит
Без  нагляду  на  луках
Блукає  білий  віл
І  не  лякають  стріли  птаство
Болсенських  берегів

VIII
Цьогоріч  в  Ареціо
Врожай  старі  зберуть
На  річці  Умбр  хлопчаки
Овець  у  брід  женуть
В  чавильнях  винних  Луни
Дівочій  сміх  дзвенить  
В  той  час  як  військо  їх  батьків
В  похід  на  Рим  спішить!

IX
І  було  тридцять  віщунів
Мудріших  в  тій  землі
З  Царем  Парсеною  молились
І  день  і  ніч  вони
Щовечора  й  щоранку
Читали  той  сувій
Де  настанови  й  заповіт
Боги  лишили  свій

X
І  ось  всі  тридцять  як  один
Небес  віщують  волю
Вперед  вперед  Ларс  Порсено,
Вперед  ,  Боги  з  тобою!
Іди  і  славу  поверни  
У  Клузій,  в  царський  дім
Розібʼєш  золоті  щити,  
Впаде  проклятий  Рим!

XI
Піхоти  вісімдесят  тисяч
Зібралось  загалом
Від  міста  кожного.  І  десять
Тисяч  під  сідлом.
Перед  вратами  Сутрія
Зібрався  грізний  стрій
І  гордим  Ларс  Порсена  був
Готуючись  у  бій

XII
Всі  армії  Етрусків
Забрались  у  ті  дні
І  римляни  в  вигнанні
Й  союзники  старі
Із  силами  великими
Прийшов  у  царський  стан
Мамілій  із  Тускулума
Правитель  латинян

XIII
А  там  де  Тибр  плине
Страх  і  сумʼяття  скрізь
З  усіх  усюд  у  Рим  втікають
Жителі  тих  місць
Людський  потік  заполонив
У  місто  всі  шляхи  
Жах  відчували  хто  це  бачив
Дві  ночі  і  два  дні.  

XIV
Старі,  що  ледь  тримались
На  милицях  своїх,
І  матері,  що  плачучи
Несли  дітей  малих.
Везли  на  ношах  хворих
Утомлені  раби
Селяни  йшли  і  несли
В  руках  свої  серпи

XIV
Везли  осли  і  мули
Бурдюки  вина
І  нескінченно  кіз,  овець,
Корів  ішли  стада
Тягнувся  нескінченний
Караван  возів
І  гамір  до  небес  стояв
На  всіх  воротах  в  Рим

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
XXVI

В  гіркому  смутку  Консул,  
Звертається  до  всіх
Похмуро  оглядає  мур
І  військо  ворогів:
«Іде  загін  передовий,
Зустрінем  їх  мечем!
Якщо  ж  вони  захоплять  міст,
Як  місто  збережем?»

XXVII

І  слово  взяв  Горацій,
Міської  брами  страж:
«До  кожного  на  цій  землі
Смерть  прийде  у  свій  час!
Й  немає  смерті  краще
Ніж  та,  що  ти  зустрів
За  попіл  своїх  предків
І  храм  своїх  Богів»

XXVIII
«За  свою  рідну  матір,
Що  не  спала  ночей
І  за  дружину,  що  твоїх
Виношує  дітей!
Й  за  дів  святих,
За  берегинь  одвічного  вогню
Нехай  же  зрадник  Сектус,
Знайде  тут  смерть  свою!

XXIX
«Зруйнуймо  міст,  пан  Консул,
Відправ  людей  своїх!
Я  ж  кличу  собі  в  поміч  двох
Зустріти  ворогів!
Там  на  вузькій  стежині  втрьох
Є  проти  тисяч  шанс
Тож  хто  зі  мною  стане  в  стрій?
У  бій  я  кличу  вас!»

XXX
Піднявся  Спурій  Ларцій
Рамнійців  гордих  син
«По  праву  руку,  каже  він
З  тобою  піду  в  бій!»
І  дужий  встав  Гірміній,
І  мовив  вирок  свій
«По  ліву  руку  стану  я
З  тобою  піду  в  бій!»

XXXI
"Горацій",  мовив  Консул
"Як  ти  сказав  -  роби!"
І  проти  тисяч  ворогів
Втрьох  рушили  вони
Бо  римлянин  для  Риму
Ні  злота  ,  ні  землі,
Не  жалкував  й  життя  віддать
В  ті  стародавні  дні!

XXXII
Понад  усе  тоді  була
Держава  для  усіх
Заможні  помагали  бідним
Ті  ж  поважали  їх.
Ділили  землю  чесно
і  здобич  на  війні
Братами  були  римляне
В  ті  стародавні  дні!

XXXIII
Сьогодні  ж  лиш  ненависть
Між  римляни  кипить!
Трибуни  ворог  знаті
Знать  бідного  гнобить
Гарячі  ми  у  сварках,
Холодні  у  борні.  
Тому  й  не  бʼються  так  як  бились
В  ті  славні  давні  дні!

.......

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1031550
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 26.01.2025
автор: Jonathan