Пабло Неруда 20 віршів про кохання і одна пісня відчаю. Вірш 4

Цей  ранок  заповнила  буря
з  самого  серця  літа.

Наче  білі  хустини,  несуться  хмари,
розмахують  ними  руки  вітру.

Безмежне  серце  літа
стукає  в  наше  безмовне  кохання.

Гул  в  деревах,  оркестровий  і  божественний,
як  промова,  повна  війни  і  пісень.

Вітер  проносить  вкрадене  зірване  листя
і  розкидає  стріли  непокірних  птахів.

Вітер  піднімає  хвилі  без  піни
і  легкі  предмети  і  роздуває  вогонь.

Розбиваються  й  тонуть  наші  поцілунки
в  бурі  біля  дверей  вітру  літа.

[b]Pablo  Neruda  20  poemas  de  amor  y  una  canción  desesperada.  Poema  4[/b]
Es  la  mañana  llena  de  tempestad
en  el  corazón  del  verano.

Como  pañuelos  blancos  de  adiós  viajan  las  nubes,
el  viento  las  sacude  con  sus  viajeras  manos.

Innumerable  corazón  del  viento
latiendo  sobre  nuestro  silencio  enamorado.

Zumbando  entre  los  árboles,  orquestal  y  divino,
como  una  lengua  llena  de  guerras  y  de  cantos.

Viento  que  lleva  en  rápido  robo  la  hojarasca
y  desvía  las  flechas  latientes  de  los  pájaros.

Viento  que  la  derriba  en  ola  sin  espuma
y  sustancia  sin  peso,  y  fuegos  inclinados.

Se  rompe  y  se  sumerge  su  volumen  de  besos
combatido  en  la  puerta  del  viento  del  verano.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1009052
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 21.03.2024
автор: Зоя Бідило