"Гумор" Краще б гуляв я в англійськім саду

Впало  яблуко  спіле,
Закотилось  в  траву.
Але  впало  невміло,  –
Та  й  розбило  брову.

І  на  кров  його  світлу
Назліталось  комах...
Закрадається  в  літо
Яблунева  чума!

Перетрусить  ненатло
Все  гілляччя  біда,  –
Буде  вітер  стогнати
В  опустілих  садах.

...А  те  яблучко  бідне
Помира  в  бур’яні,
І  знекровлені  бліднуть
Червонявці  ланіт.


Олег  Завадський      Яблунева  чума


Впало  яблуко  спіле,
У  високу  траву,
Голова  потерпіла,
Бо  розбило  брову…

І  тепер  я  до  ФАПу
Закривавлений  йду.
Ото  бідний  утрапив
У  зненацьку  біду!

Таку  саму  пригоду
Мав  англієць  Ньютон,
Але  ним  для  народу
Був  відкритий  закон.

І,  якби  я  не  втратив
Анемічну  ту  кров,
Про  закони  трактати
Написалися  б  знов...

А  опісля  у  світі
Ми  жили  б,  як  тузи!
Щастя  —  у  верховітті
Не  висять  гарбузи...

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1008401
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 14.03.2024
автор: Патара