La nuit boiteuse lèche les plaies des trottoirs de Coyoacan et vomit sa solitude dans le caniveau de l'aube. La nuit boite comme Frida, et du sourire à la plainte, il pleut des fleurs d'allumettes dans son regard ; des fleurs d'allumettes qui brûlent une forêt d'obsidienne et toutes les vertèbres de l'arbre tordu de son corps. Une forêt d'obsidienne dans la machine à coudre de ses reins ; la machine à coudre les jungles musculaires de la douleur.
Ô Frida, la douleur est ton pays ; la douleur boite dans ta jambe ; la douleur est ta salive ; la douleur est ta couleur -, la douleur est un tramway qui déraille dans ton sang, et des papillons rasoirs s'envolent de tes seins pour lacérer le printemps ; et des papillons rasoirs pleuvent sur tes hanches.
Frida parle le langage broyé des étoiles volcaniques. Frida a des mains de géranium. Frida est le plus grand peintre du Mexique. Frida est le plus grand peintre de l'amour, et des soleils de plaies s'écrasent sur la toile ; et des soleils de plaies explosent dans les veines tranchées du paysage.
Mexico / New York, le temps d'un orgasme dans les glaïeuls égorgés de l'horizon. Mexico / New York, l'homme boite comme Frida, l'homme boite comme la nuit, l'homme est un cri que le monde dévore. L'homme est un cri cousu sur tes lèvres.